欢迎光临管理者范文网
当前位置:管理者范文网 > 范文大全 > 演讲稿 > 演讲稿范文

乔布斯演讲稿(15篇)

更新时间:2024-11-20 查看人数:15

乔布斯演讲稿

第1篇 乔布斯《求知若饥,虚心若愚》励志演讲稿

今天,很荣幸来到这所世界上最好的学校之一的着名学校,参加毕业典礼。我从来没从大学毕业过,说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。今天,我只说3个故事,不谈大道理,3个故事就好。

第1个故事,是关于人生中的点点滴滴如何串连在一起。

我在锐意得学院待了6个月就办休学了。到我退学前,一共休学了18个月。那么,我为什么休学?这得从我出生前讲起。

我的亲生母亲当时是个研究生,年轻的未婚妈妈,她决定让别人收养我。她强烈觉得,应该让已经毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让一对律师夫妇收养我。但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩。所以我必须等待收养名单上的另一对夫妻,也就是我后来的养父母。有一天半夜,他们接到一个电话,“有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗”,他们回答“当然要”。但是我的生母发现,我的养母从来没有大学毕业过,我现在的爸爸则连高中毕业文凭也没有,所以她拒绝在送养文件上做最后签字。直到几个月后,我的养父母保证将来一定会让我上大学,我生母的态度才软化。

2022年后,我上大学了。但是当时我无知地选了一所学费几乎跟斯坦福的一样贵的大学,我那工人阶级的父母将所有积蓄都花在我的学费上。6个月后,我看不出念这个学院的价值何在。那时候,我不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对我有什么帮助,只知道我为了念这个书,花光了我父母这辈子所有积蓄。所以,我决定休学,相信船到桥头自然直。

当时这个决定看来相当可怕,可是现在看来,那是我这辈子做过的最棒的决定之一。

我休学之后,我再也不用上我没兴趣的必修课了,我把时间拿去听那些我有兴趣的课。这一点也不浪漫。我没有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠着回收空可乐罐的5分钱退费买吃的。每个星期天晚上,我得走7里路,绕过大半个镇去印度教的hare krishna神庙吃顿好料,我喜欢hare krishna神庙的好吃的。

我追随着我的好奇心和直觉,我的大部分投入,后来都成了无价之宝。举个例子。当时锐意得学院有着大概是全国最好的书写教育,校园里的每一张海报上每一个抽屉标签上,都是美丽的手写字。因为我休学了,可以不照正常选课程序来,所以我跑去上书写课。我学了serif 与sanserif体,学到在不同字母组合间变更字间距,学到活字印刷伟大的地方。书写的美好、历史感、艺术感是科学所不具备的,我觉得这很迷人。

我没预期过学这些东西能在我的生活中起些什么实际作用,不过2022年后,当我在设计第1台麦金塔电脑时,我想起了过去所学的东西,把这些东西都设计进了麦金塔,这是第1台能印刷出漂亮东西的电脑。如果我没能沉溺于这样一门课,麦金塔可能就不会有多重字体和等比例间距字体。windows抄袭了麦金塔的使用方式。因此,如果当年我没有休学,没有去上这门书写课,大概所有的个人电脑都不会有这些东西,印不出现在我们看到的漂亮的字。

当然,当我还在大学的时候,不可能把这些点点滴滴预先串连在一起,但2022年后的今天回首,一切显得非常清楚。我再说一次,你不可能把点点滴滴事先串连起来,只有回首往事,你才能把它们串在一起。所以你得相信,眼前你经历的种种,将来多少会连结在一起。你得信任某个东西,直觉也好,命运也好,生命也好,或者业力。这种作法从来没让我失望,我的人生因此变得完全不同。

我的第2个故事,有关爱和失去。

我很幸运年轻时就发现了自己爱做什么事。我20岁时,跟steve wozniak在我爸妈的车库里开始了苹果电脑的事业。我们拼命工作,苹果电脑在2022年间从一间车库里的两个小伙子扩展 ! 成了一家员工超过4000人市价20亿美金的公司。在那事件之前1年推出了我们最棒的作品——麦金塔电脑,那时我才刚开始30岁;然后,我被解雇了。 我怎么会被自己创办的公司给解雇了?

嗯,当苹果电脑成长后,我请了一个我以为在经营公司上很有才干的家伙来,他在头几年也确实干得不错。可是我们对未来的愿景不同,最后只好分道扬镳,董事会站在他那边,就这样,在我30岁的时候,公司把我解雇了。我失去了整个生活的重心,我的人生就这样被摧毁。

有几个月,我不知道要做些什么。我觉得我令企业界的前辈们失望,我把他们交给我的接力棒弄丢了。

我见了创办hp的david packard跟创办intel的bob noyce,跟他们说很抱歉我把事情给搞砸了。我成了公众眼中失败的示范,我甚至想要离开硅谷。

但是渐渐地,我发现,我还是喜爱那些我做过的事情,在苹果电脑中经历的那些事丝毫没有改变我爱做的事。虽然我被否定了,可是我还是爱做那些事情,所以我决定从头来过。

当时我没发现,但现在看来,被苹果开除,是我所经历过最好的事情。成功的沉重被从头来过的轻松所取代,每件事情都不那么确定,让我自由进入这辈子最有创意的年代。

接下来5年,我开了一家叫做“ne_t”的公司,又开一家叫做“pi_ar”的公司,也跟后来的太太laurene谈起恋爱。pi_ar接着制作了世界上第1部全电脑动画电影《玩具总动员(toy story)》,现在是世界上最成功的动画制作公司(听众鼓掌大笑)。然后,苹果电脑买下ne_t,我又回到了苹果,我们在ne_t发展的技术成了苹果电脑后来复兴的核心部份。我也有了个美妙的家庭。我很确定,如果当年苹果电脑没开除我,就不会发生这些事情。这帖药很苦口。有时候,人生会用砖头打你的头,但不要丧失信心。

我确信,让我一路走过来的惟一动力,是我热爱我做的工作。

你得找出你的最爱,工作上是如此,人生伴侣也是如此。你的工作将占掉你人生的一大部分,而通过伟大事业的必由之路是,热爱你做的工作。如果你还没找到这些事,继续找,别停下来。尽你全心全力,你知道你一定会找到。而且,如同任何伟大的事业,情况只会随着时间推移变得愈来愈好。所以,在你找到之前,继续找,别停顿。

我的第3个故事,关于死亡。

17岁时,我读到一则格言,好像是说“把每1天都当成生命中的最后1天,你就会轻松自在。”这对我影响深远,在过去的的33年里,我每天早上都会照镜子自问:“如果今天是此生最后1日,我要做些什么?”每当我连续太多天都得到一个“没事做”的答案时,我就知道我必须有所改变了。

此生当我面临重大抉择时,提醒自己“马上就要死了”,是我用过的最重要的方法。因为,几乎所有事情——所有外界期望、所有荣誉、所有对困窘或失败的恐惧——这些事情在面对死亡的时候全都消失了,只有真正的最重要的东西才会留下。

提醒自己快死了,是我所知道的避免掉入丧失和畏惧陷阱的最好方法。

人生不带来,死不带去,没理由不顺心而为。

1年前,我被诊断出癌症。我在早上7点半作断层扫瞄,在胰脏清楚出现一个肿瘤,我连胰脏是什么都不知道。医生告诉我,那几乎可以确定是一种不治之症,预计我大概活不到3到6个月。医生建议我回家,好好跟亲人们聚一聚,这是医生对临终病人的标准建议。那代表你得试着在几个月内把你将来2022年想跟小孩讲的话讲完。那代表你得把每件事情搞定,家人才会尽量轻松。那代表你得跟人说再见了。

我整天想着那个诊断结果,那天晚上做了一次切片,从喉咙伸入一个内视镜,穿过胃进到肠子,将探针伸进胰脏,取了一些肿瘤细胞出来。我打了镇静剂,不醒人事,但是我老婆在场。她后来跟我说,当医生们用显微镜看过那些细胞后,他们都哭了,因为那是非常少见的一种胰脏癌,可以用手术治好。所以我接受了手术,康复了。

这是我最接近死亡的时候,我希望那会继续是未来几十年内最接近的一次。经历此事后,我可以比先前只是假想死亡时更肯定地告诉你们,没有人想死,即使那些想上天堂的人,也想活着上天堂。

但是死亡是我们共同的终点,没有人逃得过。这是注定的,因为死亡很可能就是生命中最棒的发明,是生命交替的媒介,送走老人们,给新生代让出道路。

现在你们是新生代,但是不久的将来,你们也会逐渐变老,被送出人生的舞台。抱歉讲得这么戏剧化,但是这是真的。

你们的时间有限,所以不要浪费时间活在别人的生活里。不要被教条所局限,盲从教条就是活在别人思考的结果里。不要让别人的意见淹没了你内在的心声。最重要的是,要有勇气追逐你们自己的内心世界和直觉,它们多少已经知道你们真正想要成为什么样的人,其他任何事情都是次要的!

在我年轻时,有本神奇的杂志,叫做《whole earth catalog》,当年这是我们的经典读物。那是位住在离这不远的menlo park 的stewart brand发行的,他把杂志办得很有诗意。那是60年代末,个人电脑和桌上出版还没出现,所有内容都是打字机、剪刀、拍立得相机做出来的。杂志内容有点像印在纸上的平面google,在google 出现之前35年就有了。这本杂志很理想主义,充满新奇工具与伟大的见解。stewart 跟他的团队出版了好几期的《whole earth catalog》,然后很自然地,最后出了停刊号。当时是70年代中期,我正是你们现在这个年龄。在停刊号的封底,有张清晨乡间小路的照片,那种你四处搭便车冒险旅行时会经过的乡间小路。在照片下印了行小字:

stay hungry, stay foolish(求知若饥,虚心若愚)。

那是他们亲笔写下的告别讯息,我总是以此自许。当你们毕业,展开新生活,我也以此祝福你们——stay hungry, stay foolish!

第2篇 乔布斯辞职前最后一次英语演讲稿

cupertino is very famous for apple computer. and we are very honor to have steve jobs tocome here tonight to give us special presentation. mr. jobs?

苹果如今变得炙手可热cupertino也沾光不少,今晚我们荣幸地邀请到乔布斯莅临现场。乔总?

welcome, mr jobs: you have a fan club here..

欢迎你,这里貌似都是你的粉丝。

thank you. apple's grown like a weed, and as you know, we've always been in cupertino.started in an office par, eventually, got the buildings, we are in now the corner of the ends of280.and those buildings hold maybe 2600 or 2800 people. but we've got almost 12,000 peoplein the area. so we're renting buildings - not very good buildings, either at an ever-greaterradius from our campus and we're putting people in those. it is clear that we need to build newcampus, so we just add space. that doesn't mean we don't need the one we got, we do need it,but we need another one to augment it. so we've got a plan that let's us stay in cupertino.and we went out and we bought some land and this land is kind of special, to me. when i was13, i think, i called up... hewlett and packard were my idols. and i called up bill hewlett, causehe lived in palo alto, and there were no unlisted numbers in the phone book, which gives you aclue to my age. and he picked up the phone and i talked to him and i asked him if he'd giveme some spare parts for something i was building called a frequency counter. and he did,but in addition to that he gave me something way more important. he gave a job thatsummer. a summer job at hewlett-packard, right here (on) in santa clara, off 280, the divisionthat built frequency counters. and i was in heaven. well, right around that e_act moment intime, hewlett and packard themselves were walking on some property over here in cupertino,in pruneridge, and they ended up buying it. and they built their computer systems divisionthere. and as hewlett - packard has been shrinking lately, they decided to sell that propertyand we bought it. we bought that and we bought some adjacent property that all used to beapricot trees, apricot orchards and we've got about 150 acres. and we should like to put a newcampus on that so that we can stay in cupertino. and we've come up - we've hired some greatarchitects to work with, some of the best in the world, i think. and we've come up with a designthat puts 12,000 people in one building. think about that, that''s rather odd 12,000 people in abuilding, in one building. but, we've seen these office parks with lots of building and they getpretty boring pretty fast. so we'd like to do something better than that. and i'd like to takeyou through what we like to do. so this is supposed to work here. here we go. can you see this?so here is we are today, which is on infinite loop drive, against the intersection of d' anza andthe 280.

谢谢大 家。苹果如雨后春笋般快速发展着,而cupertino一直是我们钟爱的土壤。从开始的工业园到现在的办公大楼280号公路尽头的拐弯处,这几栋楼能容纳 2600到2800名员工。可实际上我们的员工数量超过了12022。不得已只能用租些差劲的写字楼给员工办公。所以我想把大家转移到离现有园区不远的一 片区域。我们将用新的园区来扩充办公面积。现有园区也会继续保留,新园区还在cupertino,因为这里对我巨有意义。大小我就是惠普创始人 hewlett和packard的粉丝。hewlett住在palo alto,13岁那年我给他打了个电话,年头所有的电话号码都印在大部头里,不好意思,暴露了我的年龄。我问他是否能送我些零件做频率计数器。他不仅答应 了,还给了我一份工作。惠普的暑期实习,就在snata clara 280号公路旁边,我被分在计频器部门,简直像去了天堂。就在这个时候,惠普在pruneridge买了块地,并在那里设立了计算机系统部。最近惠普并不 景气,有意出售这块不动产,我们就买了下来。顺带还卖笑来原来的一片杏园,总面积有150英亩了。我想在哪儿建个新园区,继续留在cupertino。我 们请来最优秀的设计师,希望设计一栋能容纳12022人的大楼。一栋楼装12022人,是不是跟中国的学生宿舍一样不可思议?你们看过一些工业园区空间拥 挤、设计单调,我们希望改变这一切。给大家看看园区蓝图,看得见么?苹果总部就在这里280号公路和d' anza十字路口的交汇处。

mr jobs, yeah, you drawn as print, that's high-tech we've. use your finger. just point in theair...

乔总,你可以用演示器,我们这儿也是有高科技的。

what we've done is we bought this land right here. we try to buy the apartments at the cornerbut they are not for sale, so we couldn't buy those. and we bought everything else. and thecampus we like to build there is one building holds 12,000 people. and it is pretty amazingbuilding. let me show it to you. it's a little like a spaceship landed, there it is, and it's got thisgorgeous courtyard in the middle, but a lot more. so let's take a close look at it. it's a circle.it's curved all the way around. if you build things, this is not the cheapest way to buildsomething. there is not a straight piece of glass in this building. it's all curved. we've used oure_perience making retail buildings all over the world now, and we know how to make thebiggest pieces of glass in the world for architectural use. we can make it curve all the wayaround the building. and you can see what it look like. it is pretty cool. again, today, about20% of the space is landscaping, several big asphalt parking lots. so 20% of this is landscape,we want to completely change this. and we want to make 80% of landscape, and the waywe're gonna do this is we're gonna put most of the parking underground. so we can have 80%of landscape, and you can see what we've in mind. i mean there is nothing like this in theproperty now. it's pretty bad. today there are 3700 trees on the property we'd like to justalmost double that. we've hired one of the senior arborists from stanford actually who is verygood with indigenous trees around this area. so we'd like to plant a lot of trees including someapricot orchards. again you can see what it might be like. this is some of the infrastructure.the main building, we have parking underneath the main building. that's not enoughunfortunately. we have a parking structure here as well. the building's four stories high as isthe parking structure. there's nothing high here at all. we want the whole place human scale.it's actually about the same as we have in cupertino right now.. an energy center. we deal with- people using, sitting at computers all day writing software. and if the power goes out on thegrid we get to send everybody home. so we have to have backup power to power the place inthe event brownouts and stuff. and i think what we're gonna end up doing is making theenergy center our primary source of power. because we can generate power with natural gasand other ways that can be cleaner and cheaper and use the grid as our backup. we've got anauditorium because we put on presentations. much like we did yesterday but we have to go tosan francisco to do them. fitness center and some r&d facilities, these are just thingsthat where we do testing and we need some buildings to test in and there's hardly any peoplein them. so this is roughly the kind of thing we're thinking about. we think about 12,000people, i put 13,000 on the slides, just because we may make a little luckier than 12,000.we're up roughly 40% in people v.s. what the site has been used for already and we'reincreasing space to 3.1 million square feet. so 20% increase in space. the landscaping thoughincreases by 350%, which is nice, trees by 60%. the surface parking goes down by 90%. andso i think the overall feeling of the place is gonna be zillion times better than it is now with allthe asphalt. and the building footprint actually goes down by 30%. so, we wanna take thespace and in many cases making it smaller. we're putting more of desirable things on thespace and that's what we like to do. so just wanna give you a look at it. this is a cafe. we havecafe as our facilities. and this cafe will, you know, feed the better part of the 3,000 peoplesitting. that's what you need when you 12,000 people in the campus. so that's what we'relooking at. i'd love to answer your questions if you have any.

我们买下这 块地,本来还想买这初拐角,可对方不卖,我们又不能强拆,所以只得放弃。我们打算在园区里建一栋楼,容纳12022人。听起来很炫,看起来更炫。华丽吧! 像不像太空飞船?中间还有个大院子,还不止呢。让我们凑近了看,办公室的外观是个圆环。体形优美,造价不菲,所有的玻璃都是弧形的线条。我们建造苹果零售 店的经验派上用场了。硕大的弧形玻璃难不倒我们。让玻璃墙绕场一周。是不是很酷。目前整个园区只有20%的绿化,浪费了不少地方。我们向来一次乾坤大挪 移。把停车场统统发配到地下,让绿化面积从20%暴增到80%。目的不言而喻,我们课不想像别的园区那样被人诟病。目前园区里有3800棵树,未来会翻一 倍。我们聘请斯坦福的园林设计师来设计园区。除了杏树,还会种其他植物。这是建成后的样子。这是我们的主楼,设有地下停车场。可惜地下停车场不够用,所以 我们另设了一处停车点。新办公楼是一座四层圆形建筑,中间有一个大庭院。摩天大厦我不感冒,我喜欢矮建筑。保持和cupertino现有建筑的高度一致。 我们的工作要对着电脑一刻不停的写程序,所以正常的工作离不开能源中心。要是没电,大家只能回家洗了睡。所以需要后备电源,能源中心将用天然气或其他绿色 能源发电。我们希望将其作为主要的电力来源,把国家电网用作后备电源。这里将修建一个大礼堂,我们就不用像昨天那样跑到旧金山去开会了。这里是健身中心和 研发大楼,这个地方专门用来做测试,里面木有员工。这就是我们的设想。苹果现有12022员工,但可能增加到13000人。将来这里可以多容纳40%的员 工,增加20%的使用面积,这样总面积大道了310万平方英尺。绿化面积增长350%,这个就厉害啦,植树量增长60%,地上停车面积减少90%。你会自 上这片土地的,这比一滴沥青给力多了。建筑占地面积将减少30%。减少建筑面积。这样有更多的空间留给想象力去发挥。这里是间咖啡厅,这个可以有,你懂 的。它能容纳3000人同时就餐。足足有12022名员工在此贡献智慧,所以我们需要那么大的容量。我的介绍到此为止,有什么问题吗?

thank you, mr jobs. and we're really e_cited that you call apple our home. if you go to yourshop at anything they have a t-shirt that says the mother ship has landed, and if you look atthis picture, definitely the mother ship has landed here in cupertino. is there any questions orcomments from council colleagues, council member wang?

谢谢你的演讲,很高兴苹果能在cupertino安家。现在都有印有“苹果飞船”的t恤卖了。看看印花,亮点是这飞船的登陆地就在cupertino。各位参议员同僚有什么要问的吗?王议员?

hi, steve.

乔总,您好

hi.

您好

quick question, i think people are curious to know what the city residence can benefit fromthis new campus.

貌似大家都比较关心民众能从新园区中受益吗?

well, as you know, we're the largest ta_ payer in cupertino, so we'd like to continue to stay hereand pay ta_es. that's number one. because if we can't, then we go have to somewhere likemountain view. and we take up people with us, we give up and over years sell the land here,and the largest ta_ base would go away. that wouldn't be good for cupertino.

我们是cupertino的纳税大户,你懂得,我们很高兴能留下来继续缴税,这点最重要。如果新园区项目流产,我们不得不另栖他处,比如mountain view.。我们只有带着员工离开,把地卖掉。我想cupertino不会希望缴税大户离开。

no of course not.

当然不想了。

and wouldn't be good for us either, so that's number one. and number two, we employ somereally talented great people and across the whole age spectrum. a lot of people right out ofcollage, hire a lot of stanford grads, etc, and you know people in their 50s and even 60s, likeme i'm in my 50s. so i think there's a lot of them wanna live around where they work. we havea lot of people riding bikes to work now. we also run a bus service. we got 20 buses that run onbio-diesel fuel. they are the cleanest bus that you can buy. we've got 20 of them doing routesall the way from san francisco to santa cruz bringing people in. so, those are the kinds ofthings could benefit cupertino. and influ_ of ta_ base, and influ_ of very talented peoplewho are, you know, getting paid. we put them in a fairly affluent group of people, and many ofthem would choose to make cupertino their personal home as well as professional home. ithink there is a lot there plusia whole lot of trees.

我们也不想,所以这是第一条。此 外,我们雇佣了很多优秀人才,各个年龄阶段的人都有。我雇了很多大学毕业生,比如斯坦福大学,还有50、60岁的员工,像我就是。在这里安家会是他们的首 选。现在就有很多员工选择骑自行车去上班,我们也有公共交通系统,20辆烧生物燃料的班车,是目前最环保的车。这20辆班车目前正在旧金山和圣克鲁兹之间 来回运行。这些都能让cupertino受益。给cupertino带来稳定的税收,优秀的人才,这些人收入颇丰,他们多半还会选择定居此地(拉动消 费),当然,还有大片的数目和景观咯。

sure. those are great things. thank you be more specific. do we get free wi-fi or somethinglike that?

谢谢,确实很赞。我还想知道苹果是否可以提供一些免费得服务,比如wifi?

well, see i'm always i'm a simpleton. i've always had the view that we pay ta_es and the cityshould do those things. now, if we can get out of paying ta_es, i'd be glad to put up wi-fi.

我是个直肠子,我认为既然我们交税了政府就改提供这些服务。如果你给我们免税,我们就提供免费得wi-fi。

wish you use our sales ta_, part of that to provide ipad of something to our residence and thenget a free wi-fi.

那给你免掉一些销售税,为市民免费提供ipad和wi-fi。

yeah, i think we bring a lot more than free wi-fi and so.

我相信我们创造的价值比免费得wi-fi多得多。

totally agree, well, thank you so much.

完全同意,非常感谢。

sure.

不客气。

council member mahoney?

mahoney议员有问题么?

yeah, so, first of all, it was interesting, you throwback to hp. as 35-year hp employee, mostof it on the cupertino campus in those buildings there, obviously felt sorry when i heard thatthey were consolidating moving. but now that we've seen your plans, you know, the wordsspectacular would be an understatement, and i think that everybody is gonna appreciatewhat's clearly is gonna be the most elegant headquarters, you know, at least in the us thati've seen. so we definitely appreciate that the work is gone into it and look forward to workingwith you moving through the process.

你 回首了惠普的往事,让我深有感触。我在惠普工作过35年,一直呆在惠普位于cupertino的园区里,所以惠普离开cupertino,我很舍不得。现 在看到你的蓝图,我是心驰神往啊。大家都觉得这里就像是美丽的潘多拉星球,至少是美国的潘多拉。你们选择了cupertino,我们非常荣幸,也会尽最大 的努力帮助你们。

thank you. i think we do have a shot of building the best office building in the world. and ireally do think architecture students will come here to see this. i think it could be that good.

十分感谢,我们的建筑没准真会成为全球最好的办公楼。到时候各大建筑院校的学生都会过来“膜拜”,我还是挺有信心的。

appreciate.

了不起了不起。

yeah, thank you. council member chang?

谢谢谢谢。张议员?

yeah, mr. jobs, thank you very much for coming. we met the city manager and i met mr. cook,and mr. miner, and also terri on your campus, uh, and see the concept. it's very good one. ido have question about at the time they mentioned about the current infinite loop will remainthe same. the employee will stay there, right?

乔总,欢迎你。我和同事去参观过你们的园区。看到了你们的设想,确实很赞。听说新园区建成后现有的大楼会保留,员工也会留在那里,是吗?

yeah, we need both to hold everybody.

对,两出都要,一个都不能少。

so now host about 8000 to 9000 people.

这么说老楼圈了8000—9000名员工?

no no no, about 2600.

没那么多,就2600人。

2600 okay. and then this one will hold 13,000?

这样子啊,新的园区大楼将容纳13000人?

12,000. that's our current.

12022.

alright. and then my concern is last time i forgot to ask terri about the safety issue. becauseyou know you have only one building and have so many people there. so all the safety will beput into consideration like fire and everything.

我比较关心这么多人的安全问题,因为你想啊,这么多人在一栋楼里,发生个火灾什么的,如何保障他们的安全?

oh, of course. we spend a ton of time identifying and hiring who we think are best people inthe world and doing what we do. the last thing we want is for anybody to get hurt. okay, yeah,of course, we're gonna. i mean the whole building has to be designed with pretty preciserequirements for safety. but we'll do beyond those.

我们考虑过这个问题,我们物色最顶级的建筑团队,绝对不想看到任何人受伤。绝对不!设计制造的整个过程都要高标准严要求,不求最好,但求更好。

sure, and then the second question is because the increase of the employment, the resident isconcerned also about the traffic. so, do you have any plan to deviate the traffic?

好的,第二个问题,随着员工的增长,堵车在所难免,那要怎么办呢?

well, we're not increasing the employment by much .

我们没有那么大的招聘计划。

you're not?

没有吗?

no.

没有。

okay.

好吧。

it's by like 20%. so we're not increasing it by much.

最多增长个20%,不会堵车的。

also, i know you care about the air quality. i understand that you will not allow anyemployee smoking inside the building, right?

还有,我知道你很在乎空气质量,办公楼内全面禁烟。

correct. both my parents died of lung cancer from smoking. so i'm little sensitive on thattopic.

是的,我的父母都是因吸烟引起肺癌去世的。所以你懂的,我反感吸烟。

sure, so, just want to let you be aware. i don't know if you're aware that there's a cementplant nearby with air pollution to this area. are you concerned about that? are you aware ofthat?

你知道这附近有一家水泥厂么?工厂会对空气造成污染,你清楚吗?

what is that?

那是什么?

the cement plant is polluting the air in the entire area.

水泥厂污染环境。

the cement plant. that's the kaise?

你说的是kaise吧?

yeah, 24001 stevens creek.

正式stevens creek路24001号。

i grew up about 5 blocks away from that, or 6 blocks away. so, i'm pretty familiar with thekaiser plant. okay, and yeah,i think it would be great of the kaise plant wasn't there, but youknow, they bought the land fair and square. so, probably they are not going anywhere. but ifyou kick kaiser out, i wouldn't cry.

我从小在这长大, 所以他们的情况我很清楚。当然,没它更好。可毕竟是人家的地盘,又不能强拆,所以我忍。当然,如果你找城管把它拆了,我绝对拥护。

alright, thank you.

好的,谢谢。

thank you, council member chang. council member wang, you have a very quick questionright?

谢谢张议员。王委员,再来一个。

yeah, very quick question. steve, can you give us estimate timeline on when you plan to submitthe plan and when you're gonna do the ground breaking and when we can see the raw building.

你能告诉我们大概的工期么?比如什么时候开工?什么时候完工?

yeah, well, i ask that question a lot of our people too. we wanna submit plans fairly quickly.wewanna break ground ne_t year and we wanna move in 2022.

我也常问这个问题。我希望越早越好,明年开工,2022年能搬进去。

2022?okay, alright, very good. thank you so so much and we're really honored to have you tobe here. i know it's not easy to get you here. and i think that your technology is really makingeverybody proud and you're putting cupertino in together with apple. now, we're really proudof it. 2022?

好的,非常感谢乔总的到场,我们非常荣幸你今天能来,我们知道很难请得到您来这里。我认为你的技术令我们每一个人都非常地骄傲,你把cupertino和苹果放在了一起,令我们真的很自豪。

well, thanks. we're proud to be in cupertino too.

谢谢,我们也为cupertino骄傲。

thank you, council member wang. i think she stole my question to ask you when did you breakgrounds so she can start collecting those. ne_t year, sales ta_ dollars from you. e_actly, e_actly,e_actly, but you know, when chris and i met mr. jobs, you know, i found a little bit more abouthim is that actually he's a hometown boy graduated from cupertino middle school where mydaughter is going, homestead high school. so, mr jobs is very well familiar with the city ofcuperino. so, we're very fortunate that you founded here in cuperino. you started to e_pandhere in cupertino. there're many choices across the country and i'm sure that many governorsand many mayors said please come to us, but you decided to stay here and i think it's becausecupertino is such and innovative place, a diverse place, and education-wise that we have suchwonderful schools here some other students on how they got awarded in our school that aredoing so well. one thing that i wanna ask you is to keep in mind is giving back to thecommunity and one thing that we would love to do. i'm sure that our staff will talk about isthat we don't like going to valley or los gatos for an apple store. we would love to have anapple store here cupertino. and i can assure you, i even have, you know, my ipad 2 here,which i love, you know, so cooperate with me, but you know, it's a wonderful technology andmy 11-year-old girl just loves this ipad2.

谢 谢王委员。我想她关心开工时间,是等着明年征你们的税呢。算起来,乔总是我老乡,和我女儿是校友。所以他对cupertino非常熟悉,他把苹果种在这 里,让它生根发芽。你本来可以去别的地方种苹果,而且我肯定别的城市也企图诱拐苹果,但是你最终决定留下,因为你觉得应该与cupertino的创新和多 元化不无关系。而且我们有很好的学校,咱们这儿的学生也个个出类拔萃,我只简单提点期望,希望你们回馈社会,为社区做点贡献,我们将感激不尽。 cupertino居然没有苹果专卖店,我和我的同事们不得不去valley或los gatos去买苹果,我们非常希望有苹果专卖店在cupertino。你敢开,我就敢买,看看我手头的ipad2我的心头肉啊,ipad2是个好 ipad, 我11岁的闺女都爱不释手。

good. yeah. the problem with putting an apple store in cupertino is just isn't the traffic. soi'm afraid it might not be successful. if we thought it would be successful, we'd love to.

在cupertino开苹果店估计行不通,虽然离得近,但我觉得运营效果不会很理想,如果能成功,我们会不开吗?

we'll help you make it successful. again, thank you very much for coming with me. i'm surethat you guys are very lucky to hear this very historical moment that, you know, you hear about5 years ago, was it chris? that you made the announcement you bought the 55 acres thenyou bought another 100 acres from hp. and apple is truly the technology of innovation andour city staff and city council looks very forward to working with you and helping you succeedhere in our community.

放心,我们会帮助你成功的。再一次感谢乔总,在座的各位你们有幸见证了这历史性的时刻。5年前乔总宣布买下收了155英亩地,5年后这块地将变成苹果园,激动吖。论创新技术,苹果确实没得说,我们这帮人很乐意帮你在cupertino取得成功。

thank you very much.

非常感谢。

let's give a big round of applause for mr. steve jobs. thank you.

给乔总来点掌声。感谢。

第3篇 乔布斯演讲稿英文版

以下是由小编为大家整理出来的乔布斯演讲稿英文版,希望能够帮到大家。

史蒂夫·保罗·乔布斯(1955.2.24—2022.10.5),美国发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人。

乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业界的标志性人物,他经历了苹果公司几十年的起落与兴衰,先后领导和推出了麦金塔计算机(macintosh)、 imac、ipod、iphone、ipad等风靡全球的电子产品,深刻地改变了现代通讯、娱乐、生活方式。乔布斯同时也是前pi_ar动画公司的董事长及行政总裁。

2022年10月5日,因胰腺癌病逝,享年56岁。

'you've got to find what you love,' jobs says

this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, 2022.

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, this is the closest i've ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

the first story is about connecting the dots.

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

第4篇 乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)

this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, 2022.

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, i never graduated from college. this is the closest i've ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我备感荣幸。(尖叫声)我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。(笑声)今天,我想告诉你们我生命中的三个故事,并非什么了不得的大事件,只是三个小故事而已。

the first story is about connecting the dots.

第一个故事 关于串起生命中的点点滴滴

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

退学是我这一生所做出的最正确的决定之一。我在里德大学待了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年轻的未婚妈妈,当时她还是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的准备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。候选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“ 有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?” 他们回答:“ 当然想。” 事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的态度才有所转变。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

17 年之后,我真上了大学。但因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,(笑声)我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所做出的最正确的决定之一。(笑声)从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5 cent; deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

这件事情做起来一点都不浪漫。因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5 分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到harekrishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的食物。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证明大多数都是极其珍贵的经验。我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。由于已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮字。在这个班上,我学习了各种字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值;但是10 年之后,当我们设计第一款macintosh 电脑的时候,这些东西全派上了用场。我把它们全部设计进了mac ,这是第一台可以排出好看版式的电脑。如果当时我大学里没有旁听这门课程的话,mac 就不会提供各种字体和等间距字体。自从windows系统抄袭了mac 以后,(鼓掌大笑)所有的个人电脑都有了这些东西。如果我没有退学,我就不会去书法班旁听,而今天的个人电脑大概也就不会有出色的版式功能。当然我在念大学的那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来;但10 年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清楚。

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再强调一次,你不可能充满预见地将生命的点滴串联起来;只有在你回头看的时候,你才会发现这些点点滴滴之间的联系。所以,你要坚信,你现在所经历的将在你未来的生命中串联起来。你不得不相信某些东西,你的直觉、命运、生活、因缘际会…… 正是这种信仰让我不会失去希望,它让我的人生变得与众不同。

my second story is about love and loss.

第二个故事 关于爱与失去

i was lucky — i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation — the macintosh — a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。

我是幸运的,在年轻的时候就知道了自己爱做什么。在我20 岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。我们勤奋工作,只用了10 年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000 名员工,价值达到20 亿美元的企业。而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品macintosh 电脑,当时我刚过而立之年。然后,我就被炒了鱿鱼。一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢?(笑声)这么说吧,随着苹果的成长,我们请了一个原本以为很能干的家伙和我一起管理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的前景出现了分歧,于是我们之间出现了矛盾。由于公司的董事会站在他那一边,所以在我30 岁的时候,就被踢出了局。我失去了一直贯穿在我整个成年生活的重心,打击是毁灭性的。

i really didn't know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me — i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

在头几个月,我真不知道要做些什么。我觉得我让企业界的前辈们失望了,我失去了传到我手上的指挥棒。我遇到了戴维. 帕卡德(普惠的创办人之一)和鲍勃. 诺伊斯(英特尔的创办人之一),我向他们道歉,因为我把事情搞砸了。我成了人人皆知的失败者,我甚至想过逃离硅谷。但曙光渐渐出现,我还是喜欢我做过的事情。在苹果电脑发生的一切丝毫没有改变我,一个比特都没有。虽然被抛弃了,但我的热忱不改。我决定重新开始。

i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i returned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple's current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

我当时没有看出来,但事实证明,我被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。成功的沉重被凤凰涅槃的轻盈所代替,每件事情都不再那么确定,我以自由之躯进入了我整个生命当中最有创意的时期。

在接下来的5 年里,我开创了一家叫做ne_t 的公司,接着是一家名叫pi_ar 的公司,并且结识了后来成为我妻子的曼妙女郎。pi_ar 制作了世界上第一部全电脑动画电影《玩具总动员》,现在这家公司是世界上最成功的动画制作公司之一。(掌声)后来经历一系列的事件,苹果买下了ne_t ,于是我又回到了苹果,我们在ne_t 研发出的技术成为推动苹果复兴的核心动力。我和劳伦斯也拥有了美满的家庭。

i'm pretty sure none of this would have happened if i hadn't been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it.

sometimes life hits you in the head with a brick. don't lose faith. i'm convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you've got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven't found it yet, keep looking. don't settle. as with all matters of the heart, you'll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don't settle.

我非常肯定,如果没有被苹果炒掉,这一切都不可能在我身上发生。

生活有时候就像一块板砖拍向你的脑袋,但不要丧失信心。热爱我所从事的工作,是一直支持我不断前进的惟一理由。你得找出你的最爱,对工作如此,对爱人亦是如此。工作将占据你生命中相当大的一部分,从事你认为具有非凡意义的工作,方能给你带来真正的满足感。而从事一份伟大工作的惟一方法,就是去热爱这份工作。如果你到现在还没有找到这样一份工作,那么就继续找。不要安于现状,当万事了于心的时候,你就会知道何时能找到。如同任何伟大的浪漫关系一样,伟大的工作只会在岁月的酝酿中越陈越香。所以,在你终有所获之前,不要停下你寻觅的脚步。不要停下。

my third story is about death.

第三个故事 关于死亡

when i was 17, i read a quote that went something like: 'if you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.' it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: 'if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?' and whenever the answer has been 'no' for too many days in a row, i know i need to change something.

在17 岁的时候,我读过一句格言,好像是:“ 如果你把每一天都当成你生命里的最后一天,你将在某一天发现原来一切皆在掌握之中。” (笑声)这句话从我读到之日起,就对我产生了深远的影响。在过去的33 年里,我每天早晨都对着镜子问自己:“ 如果今天是我生命中的末日,我还愿意做我今天本来应该做的事情吗?” 当一连好多天答案都否定的时候,我就知道做出改变的时候到了。

remembering that i'll be dead soon is the most important tool i've ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything — all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.

提醒自己行将入土是我在面临人生中的重大抉择时,最为重要的工具。

因为所有的事情——外界的期望、所有的尊荣、对尴尬和失败的惧怕——在面对死亡的时候,都将烟消云散,只留下真正重要的东西。在我所知道的各种方法中,提醒自己即将死去是避免掉入畏惧失去这个陷阱的最好办法。人赤条条地来,赤条条地走,没有理由不听从你内心的呼唤。

about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn't even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you'd have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.

大约一年前,我被诊断出癌症。在早晨7 :30 我做了一个检查,扫描结果清楚地显示我的胰脏出现了一个肿瘤。我当时甚至不知道胰脏究竟是什么。医生告诉我,几乎可以确定这是一种不治之症,顶多还能活3至6个月。大夫建议我回家,把诸事安排妥当,这是医生对临终病人的标准用语。这意味着你得把你今后10 年要对你的子女说的话用几个月的时间说完;这意味着你得把一切都安排妥当,尽可能减少你的家人在你身后的负担;这意味着向众人告别的时间到了。

i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck anendoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i'm fine now.

我整天都想着诊断结果。那天晚上做了一个切片检查,医生把一个内窥镜从我的喉管伸进去,穿过我的胃进入肠道,将探针伸进胰脏,从肿瘤上取出了几个细胞。我打了镇静剂,但我的太太当时在场,她后来告诉我说,当大夫们从显微镜下观察了细胞组织之后,都哭了起来,因为那是非常罕见的,可以通过手术治疗的胰脏癌。我接受了手术,现在已经康复了。

this was the closest i've been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

no one wants to die. even people who want to go to heaven don't want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life's change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.

这是我最接近死亡的一次,我希望在随后的几十年里,都不要有比这一次更接近死亡的经历。在经历了这次与死神擦肩而过的经验之后,死亡对我来说只是一项有效的判断工具,并且只是一个纯粹的理性概念,我能够更肯定地告诉你们以下事实:没人想死;即使想去天堂的人,也是希望能活着进去。(笑声)死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。生命就是如此,因为死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耄耋老者,给新生代让路。现在你们还是新生代,但不久的将来你们也将逐渐老去,被送出人生的舞台。很抱歉说得这么富有戏剧性,但生命就是如此。

your time is limited, so don't waste it living someone else's life. don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.

你们的时间有限,所以不要把时间浪费在别人的生活里。不要被条条框框束缚,否则你就生活在他人思考的结果里。不要让他人的观点所发出的噪音淹没你内心的声音。最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你其实想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

在我年轻的时候,有一本非常棒的杂志叫《全球目录》(the whole earth catalog),它被我们那一代人奉为圭臬。这本杂志的创办人是一个叫斯图尔特. 布兰德的家伙,他住在menlo park,距离这儿不远。他把这本杂志办得充满诗意。那是在60 年代末期,个人电脑、桌面发排系统还没有出现,所以出版工具只有打字机、剪刀和宝丽来相机。这本杂志有点像印在纸上的google ,但那是在google 出现的35 年前;它充满了理想色彩,内容都是些非常好用的工具和了不起的见解。

stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: 'stay hungry. stay foolish.' it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.

图尔特和他的团队做了几期《全球目录》,快无疾而终的时候,他们出版了最后一期。那是在70 年代中期,我当时处在你们现在的年龄。在最后一期的封底有一张清晨乡间公路的照片,如果你喜欢搭车冒险旅行的话,经常会碰到的那种小路。在照片下面有一排字:物有所不足,智有所不明(stay hungry ,stay foolish. 求知若饥,虚心若愚)这是他们停刊的告别留言。物有所不足,智有所不明—— 我总是以此自省。现在,在你们毕业开始新生活的时候,我把这句话送给你们。

stay hungry. stay foolish.

thank you all very much

求知若饥,虚心若愚。

非常感谢!

第5篇 乔布斯演讲稿

this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, __.

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, i never graduated from college. this is the closest i've ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我备感荣幸。(尖叫声)我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。(笑声)今天,我想告诉你们我生命中的三个故事,并非什么了不得的大事件,只是三个小故事而已。

the first story is about connecting the dots.

第一个故事 关于串起生命中的点点滴滴

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

退学是我这一生所做出的最正确的决定之一。我在里德大学待了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年轻的未婚妈妈,当时她还是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的准备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。候选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“ 有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?” 他们回答:“ 当然想。” 事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的态度才有所转变。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

17 年之后,我真上了大学。但因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,(笑声)我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所做出的最正确的决定之一。(笑声)从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5 cent; deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

这件事情做起来一点都不浪漫。因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5 分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到harekrishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的食物。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证明大多数都是极其珍贵的经验。我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。由于已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮。在这个班上,我学习了各种体,如何改变不同体组合之间的间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值;但是10 年之后,当我们设计第一款macintosh 电脑的时候,这些东西全派上了用场。我把它们全部设计进了mac ,这是第一台可以排出好看版式的电脑。如果当时我大学里没有旁听这门课程的话,mac 就不会提供各种体和等间距体。自从windows系统抄袭了mac 以后,(鼓掌大笑)所有的个人电脑都有了这些东西。如果我没有退学,我就不会去书法班旁听,而今天的个人电脑大概也就不会有出色的版式功能。当然我在念大学的那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来;但10 年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清楚。

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再强调一次,你不可能充满预见地将生命的点滴串联起来;只有在你回头看的时候,你才会发现这些点点滴滴之间的联系。所以,你要坚信,你现在所经历的将在你未来的生命中串联起来。你不得不相信某些东西,你的直觉、命运、生活、因缘际会…… 正是这种信仰让我不会失去希望,它让我的人生变得与众不同。

my second story is about love and loss.

第二个故事 关于爱与失去

i was lucky — i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation — the macintosh — a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。

我是幸运的,在年轻的时候就知道了自己爱做什么。在我20 岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。我们勤奋工作,只用了10 年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000 名员工,价值达到20 亿美元的企业。而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品macintosh 电脑,当时我刚过而立之年。然后,我就被炒了鱿鱼。一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢?(笑声)这么说吧,随着苹果的成长,我们请了一个原本以为很能干的家伙和我一起管理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的前景出现了分歧,于是我们之间出现了矛盾。由于公司的董事会站在他那一边,所以在我30 岁的时候,就被踢出了局。我失去了一直贯穿在我整个成年生活的重心,打击是毁灭性的。

i really didn't know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me — i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

在头几个月,我真不知道要做些什么。我觉得我让企业界的前辈们失望了,我失去了传到我手上的指挥棒。我遇到了戴维. 帕卡德(普惠的创办人之一)和鲍勃. 诺伊斯(英特尔的创办人之一),我向他们道歉,因为我把事情搞砸了。我成了人人皆知的失败者,我甚至想过逃离硅谷。但曙光渐渐出现,我还是喜欢我做过的事情。在苹果电脑发生的一切丝毫没有改变我,一个比特都没有。虽然被抛弃了,但我的热忱不改。我决定重新开始。

i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i returned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple's current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

我当时没有看出来,但事实证明,我被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。成功的沉重被凤凰涅槃的轻盈所代替,每件事情都不再那么确定,我以自由之躯进入了我整个生命当中最有创意的时期。

在接下来的5 年里,我开创了一家叫做ne_t 的公司,接着是一家名叫pi_ar 的公司,并且结识了后来成为我妻子的曼妙女郎。pi_ar 制作了世界上第一部全电脑动画电影《玩具总动员》,现在这家公司是世界上最成功的动画制作公司之一。(掌声)后来经历一系列的事件,苹果买下了ne_t ,于是我又回到了苹果,我们在ne_t 研发出的技术成为推动苹果复兴的核心动力。我和劳伦斯也拥有了美满的家庭。

i'm pretty sure none of this would have happened if i hadn't been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it.

sometimes life hits you in the head with a brick. don't lose faith. i'm convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you've got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven't found it yet, keep looking. don't settle. as with all matters of the heart, you'll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don't settle.

我非常肯定,如果没有被苹果炒掉,这一切都不可能在我身上发生。

生活有时候就像一块板砖拍向你的脑袋,但不要丧失信心。热爱我所从事的工作,是一直支持我不断前进的惟一理由。你得找出你的最爱,对工作如此,对爱人亦是如此。工作将占据你生命中相当大的一部分,从事你认为具有非凡意义的工作,方能给你带来真正的满足感。而从事一份伟大工作的惟一方法,就是去热爱这份工作。如果你到现在还没有找到这样一份工作,那么就继续找。不要安于现状,当万事了于心的时候,你就会知道何时能找到。如同任何伟大的浪漫关系一样,伟大的工作只会在岁月的酝酿中越陈越香。所以,在你终有所获之前,不要停下你寻觅的脚步。不要停下。

my third story is about death.

第三个故事 关于死亡

when i was 17, i read a quote that went something like: 'if you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.' it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: 'if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?' and whenever the answer has been 'no' for too many days in a row, i know i need to change something.

在17 岁的时候,我读过一句格言,好像是:“ 如果你把每一天都当成你生命里的最后一天,你将在某一天发现原来一切皆在掌握之中。” (笑声)这句话从我读到之日起,就对我产生了深远的影响。在过去的33 年里,我每天早晨都对着镜子问自己:“ 如果今天是我生命中的末日,我还愿意做我今天本来应该做的事情吗?” 当一连好多天答案都否定的时候,我就知道做出改变的时候到了。

remembering that i'll be dead soon is the most important tool i've ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything — all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.

提醒自己行将入土是我在面临人生中的重大抉择时,最为重要的工具。

因为所有的事情——外界的期望、所有的尊荣、对尴尬和失败的惧怕——在面对死亡的时候,都将烟消云散,只留下真正重要的东西。在我所知道的各种方法中,提醒自己即将死去是避免掉入畏惧失去这个陷阱的最好办法。人赤条条地来,赤条条地走,没有理由不听从你内心的呼唤。

about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn't even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you'd have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.

大约一年前,我被诊断出癌症。在早晨7 :30 我做了一个检查,扫描结果清楚地显示我的胰脏出现了一个肿瘤。我当时甚至不知道胰脏究竟是什么。医生告诉我,几乎可以确定这是一种不治之症,顶多还能活3至6个月。大夫建议我回家,把诸事安排妥当,这是医生对临终病人的标准用语。这意味着你得把你今后10 年要对你的子女说的话用几个月的时间说完;这意味着你得把一切都安排妥当,尽可能减少你的家人在你身后的负担;这意味着向众人告别的时间到了。

i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck anendoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i'm fine now.

我整天都想着诊断结果。那天晚上做了一个切片检查,医生把一个内窥镜从我的喉管伸进去,穿过我的胃进入肠道,将探针伸进胰脏,从肿瘤上取出了几个细胞。我打了镇静剂,但我的太太当时在场,她后来告诉我说,当大夫们从显微镜下观察了细胞组织之后,都哭了起来,因为那是非常罕见的,可以通过手术治疗的胰脏癌。我接受了手术,现在已经康复了。

this was the closest i've been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

no one wants to die. even people who want to go to heaven don't want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life's change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.

这是我最接近死亡的一次,我希望在随后的几十年里,都不要有比这一次更接近死亡的经历。在经历了这次与死神擦肩而过的经验之后,死亡对我来说只是一项有效的判断工具,并且只是一个纯粹的理性概念,我能够更肯定地告诉你们以下事实:没人想死;即使想去天堂的人,也是希望能活着进去。(笑声)死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。生命就是如此,因为死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耄耋老者,给新生代让路。现在你们还是新生代,但不久的将来你们也将逐渐老去,被送出人生的舞台。很抱歉说得这么富有戏剧性,但生命就是如此。

your time is limited, so don't waste it living someone else's life. don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.

你们的时间有限,所以不要把时间浪费在别人的生活里。不要被条条框框束缚,否则你就生活在他人思考的结果里。不要让他人的观点所发出的噪音淹没你内心的声音。最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你其实想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

在我年轻的时候,有一本非常棒的杂志叫《全球目录》(the whole earth catalog),它被我们那一代人奉为圭臬。这本杂志的创办人是一个叫斯图尔特. 布兰德的家伙,他住在menlo park,距离这儿不远。他把这本杂志办得充满诗意。那是在60 年代末期,个人电脑、桌面发排系统还没有出现,所以出版工具只有打机、剪刀和宝丽来相机。这本杂志有点像印在纸上的google ,但那是在google 出现的35 年前;它充满了理想色彩,内容都是些非常好用的工具和了不起的见解。

stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: 'stay hungry. stay foolish.' it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.

图尔特和他的团队做了几期《全球目录》,快无疾而终的时候,他们出版了最后一期。那是在70 年代中期,我当时处在你们现在的年龄。在最后一期的封底有一张清晨乡间公路的照片,如果你喜欢搭车冒险旅行的话,经常会碰到的那种小路。在照片下面有一排:物有所不足,智有所不明(stay hungry ,stay foolish. 求知若饥,虚心若愚)这是他们停刊的告别留言。物有所不足,智有所不明—— 我总是以此自省。现在,在你们毕业开始新生活的时候,我把这句话送给你们。

stay hungry. stay foolish.

thank you all very much

求知若饥,虚心若愚。

非常感谢!

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿

this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, __.

这是苹果公司和pi_ar动画工作室的ceo steve jobs于__年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, this is the closest i've ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

the first story is about connecting the dots.

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

我在reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到hare krishna寺庙(注:位于纽约brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

reed大学在那时提供也许是全美最好的美术课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术。我学到了san serif 和serif体, 我学会了怎么样在不同的母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了mac。那是第一台使用了漂亮的印刷体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术课程, mac就不会有这么多丰富的体,以及赏心悦目的体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

my second story is about love and loss.

我的第二个故事是关于爱和损失的。

i was lucky – i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation - the macintosh - a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。

i really didn't know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me – i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和david pack和bob boyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i retuned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple's current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

在接下来的五年里, 我创立了一个名叫ne_t的公司, 还有一个叫pi_ar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。pi_ar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,pi_ar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,apple收购了ne_t, 然后我又回到了apple公司。我们在ne_t发展的技术在apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

i'm pretty sure none of this would have happened if i hadn't been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it. sometimes life hits you in the head with a brick. don't lose faith. i'm convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you've got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven't found it yet, keep looking. don't settle. as with all matters of the heart, you'll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don't settle.

我可以非常肯定,如果我不被apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!

my third story is about death.

我的第三个故事是关于死亡的。

when i was 17, i read a quote that went something like: 'if you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.' it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: 'if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?' and whenever the answer has been 'no' for too many days in a row, i know i need to change something.

当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。

remembering that i'll be dead soon is the most important tool i've ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything – all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了, 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn't even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you'd have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.

大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i'm fine now.

我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。

this was the closest i've been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

no one wants to die. even people who want to go to heaven don't want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life's change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.

没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

your time is limited, so don't waste it living someone else's life. don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.

你们的时间很有限, 所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是, 你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

当我年轻的时候, 有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫stewart brand的家伙在离这里不远的menlo park书写的, 他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期, 在个人电脑出现之前, 所以这本书全部是用打机,、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的google, 在google出现三十五年之前:这是理想主义的, 其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: 'stay hungry. stay foolish.' it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.

stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候, 他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期, 你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“保持饥饿,保持愚蠢。”这是他们停止了发刊的告别语。“保持饥饿,保持愚蠢。”我总是希望自己能够那样,现在, 在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样:

stay hungry. stay foolish.

保持饥饿,保持愚蠢。

thank you all very much.

非常感谢你们

跟乔布斯学习怎么写英语演讲稿

无论在学习还是工作中,我们都会接触或用到各类英语演讲,小到课堂作业和工作汇报,大到会议发言和职位竞选。那么如何才能打造精彩的英语演讲稿呢?下面笔者就以乔布斯__年斯坦福大学毕业演讲稿为范本来具体剖析一下英语演讲稿的写作要点,帮助大家了解其基本写作要领。i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

结构清楚,逻辑清晰

指出演讲话题的重要性。比如要做一场关于“英语演讲的艺术”的演讲,演讲者在一开始就可以指出该演讲对于听众今后的学习、工作将会有很大帮助,甚至可以给出一些数据和实例,让听众明白不听这个演讲将会是一个损失,这样听众就会乐于认真听演讲了。②使听众感到震惊。例如要做一场关于“生活方式与疾病”的演讲,开篇就可以给出一组极具冲击力的数据,让听众看到生活方式不健康将会产生多么可怕的后果,这样的震惊能够使听众快速调整状态,投入到听演讲中去。③引起听众的好奇心。演讲者可以在开篇指出一种特别的现象,听众出于好奇就会认真听演讲,想知道演讲者如何分析或解释。④向观众提问。演讲者可以在开篇提出一个问题,这样可以引发听众的思考,也会引导他们去听演讲者如何解答问题。此外,也可以在开篇引用一段名言,或是讲述一个故事等,这些基本的开篇方式被无数的演讲证明是实用而且有效的。 观点明确,支撑有效 毫无疑问,在演讲稿中,主体段的信息量最大,写作量也最大。如何清晰地阐释演讲者的观点或演讲要点,如何用相关事实有效地支撑演讲者的各个论点或要点,是演讲稿主体段写作时应该把握的关键。乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲中明确给出了三个要点:① the first story is about connecting the dots. ② my second story is about love and loss. ③ my third story is about death.为了清晰、有效地阐述自己想要表达的这三个要点,他运用了以下三种手段:首先是举例子。乔布斯在演讲中用了大量的事例来说明他怎么对待学习、工作和死亡。比如他说自己读书时旁听有意思的书法课程,这些课在当时对他没什么实质帮助,但是十年后在当他设计第一款macintosh电脑的时候,这些东西全派上了用场,这个例子充分说明了他演讲的第一个要点——串起生命中的点滴。另一个手段是引用。乔布斯在演讲中引用了一些名言警句来阐述自己的观点。比如在讲到死亡时,他引用了一句格言:“if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.”这句话表明了他对于生命和死亡的看法,使听众印象深刻。第三个手段是数据支持。在讲第二个故事——关于爱和失去时,乔布斯用了一系列数据来支撑自己的观点。他说自己是幸运的,因为“woz and i started apple in my parents’ garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we’d just released our finest creation—the macintosh—a year earlier, and

由于公共演讲的听众一般有数十人甚至数百、数千人,再加上演讲环境的不确定性(比如观众的欢呼或者抱怨),演讲者最好在进入主题之后马上给出所讲内容的框架结构,使听众能跟随演讲者的思路,更好地预判整个演讲内容,以达到良好的演讲效果。比如,乔布斯在__年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中,开篇稍微寒暄之后就进入正题:“today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.”听众马上能对演讲内容做出预判——今天会听到乔布斯谈三点,然后他们会关注具体是哪三点。这种演讲就具备了“以观众为中心”的特质。乔布斯在随后的演讲中分别提到,“the first story is about connecting the dots.”“my second story is about love and loss.”“my third story is about death.”由于演讲思路非常明晰,听众在听完之后也会记忆犹新。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

当然,演讲稿在结构方面的逻辑顺序有许多种,乔布斯的这篇演讲是按照话题顺序和时间顺序来安排的。除此之外,还有空间顺序,“提出问题——分析问题——解决问题”的顺序等。大家可以根据不同演讲内容的需要来安排自己演讲稿的逻辑顺序和整体结构。

开篇出彩,吸引听众

演讲稿的开篇往往需要花费大量的功夫去设计。在写作开篇时,演讲者需要结合听众特点、演讲场合和演讲主题等因素,争取在一开始就紧紧抓住听众的注意力和兴趣。下面笔者就介绍一下基本的演讲开篇模式,供大家以后写作演讲稿参考。

演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。 为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。 (本文选自《新东方英语》杂志__年2月号)

演讲稿开篇的目的是吸引听众。乔布斯在他的演讲稿开篇使用的是“关联话题与听众”的方式。这是一种比较有效的方法,因为人们一般对自己的事情都很关注,和自己相关的事情也会格外留意。乔布斯在演讲开篇说道:“i am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. truth be told, i never graduated from college. and this is the closest i’ve ever gotten to a college graduation.”高度赞美斯坦福大学——这就是在与听众发生关联。乔布斯就是通过这种方式让听众一开始就对自己产生好感或对自己的演讲内容产生兴趣。当然,乔布斯还用了适当的幽默,更好地融洽了与听众的关系。

演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。 为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。 (本文选自《新东方英语》杂志__年2月号)

除了乔布斯的这种开篇方式外,我们还需要了解和掌握其他一些开篇方式:①指出演讲话题的重要性。比如要做一场关于“英语演讲的艺术”的演讲,演讲者在一开始就可以指出该演讲对于听众今后的学习、工作将会有很大帮助,甚至可以给出一些数据和实例,让听众明白不听这个演讲将会是一个损失,这样听众就会乐于认真听演讲了。②使听众感到震惊。例如要做一场关于“生活方式与疾病”的演讲,开篇就可以给出一组极具冲击力的数据,让听众看到生活方式不健康将会产生多么可怕的后果,这样的震惊能够使听众快速调整状态,投入到听演讲中去。③引起听众的好奇心。演讲者可以在开篇指出一种特别的现象,听众出于好奇就会认真听演讲,想知道演讲者如何分析或解释。④向观众提问。演讲者可以在开篇提出一个问题,这样可以引发听众的思考,也会引导他们去听演讲者如何解答问题。此外,也可以在开篇引用一段名言,或是讲述一个故事等,这些基本的开篇方式被无数的演讲证明是实用而且有效的。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现 观点明确,支撑有效

毫无疑问,在演讲稿中,主体段的信息量最大,写作量也最大。如何清晰地阐释演讲者的观点或演讲要点,如何用相关事实有效地支撑演讲者的各个论点或要点,是演讲稿主体段写作时应该把握的关键。乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲中明确给出了三个要点:① the first story is about connecting the dots. ② my second story is about love and loss. ③ my third story is about death.为了清晰、有效地阐述自己想要表达的这三个要点,他运用了以下三种手段:首先是举例子。乔布斯在演讲中用了大量的事例来说明他怎么对待学习、工作和死亡。比如他说自己读书时旁听有意思的书法课程,这些课在当时对他没什么实质帮助,但是十年后在当他设计第一款macintosh电脑的时候,这些东西全派上了用场,这个例子充分说明了他演讲的第一个要点——串起生命中的点滴。另一个手段是引用。乔布斯在演讲中引用了一些名言警句来阐述自己的观点。比如在讲到死亡时,他引用了一句格言:“if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.”这句话表明了他对于生命和死亡的看法,使听众印象深刻。第三个手段是数据支持。在讲第二个故事——关于爱和失去时,乔布斯用了一系列数据来支撑自己的观点。他说自己是幸运的,因为“woz and i started apple in my parents’ garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we’d just released our finest creation—the macintosh—a year earlier, and i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

结尾有“道”,画龙点睛[来源:新东方 作者:钱希] 无论在学习还是工作中,我们都会接触或用到各类英语演讲,小到课堂作业和工作汇报,大到会议发言和职位竞选。那么如何才能打造精彩的英语演讲稿呢?下面笔者就以乔布斯__年斯坦福大学毕业演讲稿为范本来具体剖析一下英语演讲稿的写作要点,帮助大家了解其基本写作要领。 结构清楚,逻辑清晰 由于公共演讲的听众一般有数十人甚至数百、数千人,再加上演讲环境的不确定性(比如观众的欢呼或者抱怨),演讲者最好在进入主题之后马上给出所讲内容的框架结构,使听众能跟随演讲者的思路,更好地预判整个演讲内容,以达到良好的演讲效果。比如,乔布斯在__年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中,开篇稍微寒暄之后就进入正题:“today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.”听众马上能对演讲内容做出预判——今天会听到乔布斯谈三点,然后他们会关注具体是哪三点。这种演讲就具备了“以观众为中心”的特质。乔布斯在随后的演讲中分别提到,“the first story is about connecting the dots.”“my second story is about love and loss.”“my third story is about death.”由于演讲思路非常明晰,听众在听完之后也会记忆犹新。 当然,演讲稿在结构方面的逻辑顺序有许多种,乔布斯的这篇演讲是按照话题顺序和时间顺序来安排的。除此之外,还有空间顺序,“提出问题——分析问题——解决问题”的顺序等。大家可以根据不同演讲内容的需要来安排自己演讲稿的逻辑顺序和整体结构。 开篇出彩,吸引听众 演讲稿的开篇往往需要花费大量的功夫去设计。在写作开篇时,演讲者需要结合听众特点、演讲场合和演讲主题等因素,争取在一开始就紧紧抓住听众的注意力和兴趣。下面笔者就介绍一下基本的演讲开篇模式,供大家以后写作演讲稿参考。 演讲稿开篇的目的是吸引听众。乔布斯在他的演讲稿开篇使用的是“关联话题与听众”的方式。这是一种比较有效的方法,因为人们一般对自己的事情都很关注,和自己相关的事情也会格外留意。乔布斯在演讲开篇说道:“i am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. truth be told, i never graduated from college. and this is the closest i’ve ever gotten to a college graduation.”高度赞美斯坦福大学——这就是在与听众发生关联。乔布斯就是通过这种方式让听众一开始就对自己产生好感或对自己的演讲内容产生兴趣。当然,乔布斯还用了适当的幽默,更好地融洽了与听众的关系。 除了乔布斯的这种开篇方式外,我们还需要了解和掌握其他一些开篇方式:①

演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。

为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

乔布斯英文演讲稿

乔布斯__斯坦福大学毕业典礼英文演讲稿

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, this is the closest i've ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

the first story is about connecting the dots.

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

我在reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的、没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

但是这并不是那么浪漫。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到hare krishna寺庙(注:位于纽约brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

reed 大学在那时提供也许是全美最好的美术课程。在这个大学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术。因为我退学了,没有受到正规的训练,所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术。我学到了san serif 和 serif 体,我学会了怎么样在不同的母组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙,我发现那实在是太美妙了。

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台 macintosh 电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了苹果电脑。那是第一台使用了漂亮的印刷体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术课程,苹果电脑就不会有这么多丰富的体,以及赏心悦目的体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望,只是让我的生命更加地与众不同而已。

my second story is about love and loss.

我的第二个故事是关于爱和损失的。

i was lucky – i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation - the macintosh - a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。沃兹和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是 macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。

i really didn't know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me – i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和 david pack 和 bob boyce 见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替:对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i retuned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple's current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

在接下来的五年里, 我创立了一个名叫 ne_t 的公司,还有一个叫pi_ar的公司,然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。pi_ar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,pi_ar 现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,apple 收购了ne_t,然后我又回到了苹果公司。我们在ne_t 发展的技术在 apple 的复兴之中发挥了关键的作用。我还和 laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

i'm pretty sure none of this would have happened if i hadn't been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it. sometimes life hits you in the head with a brick. don't lose faith. i'm convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you've got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven't found it yet, keep looking. don't settle. as with all matters of the heart, you'll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don't settle.

我可以非常肯定,如果我不被苹果公司开除的话,这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心,我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西,对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来、全心全意的去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来。

my third story is about death.

我的第三个故事是关于死亡的。

when i was 17, i read a quote that went something like: 'if you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.' it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: 'if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?' and whenever the answer has been 'no' for too many days in a row, i know i need to change something.

当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予 “不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。

remembering that i'll be dead soon is the most important tool i've ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything – all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn't even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you'd have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.

大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完;那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i'm fine now.

我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术,现在我痊愈了。

this was the closest i've been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

no one wants to die. even people who want to go to heaven don't want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life's change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.

没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的真实。

your time is limited, so don't waste it living someone else's life. don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.

你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

当我年轻的时候,有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫 stewart brand 的家伙在离这里不远的 menlo park 书写的,他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,在个人电脑出现之前,所以这本书全部是用打机、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的 google ,在 google 出现三十五年之前:这是理想主义的, 其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: 'stay hungry. stay foolish.' it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.

stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“求知若饥,虚心若愚。”这是他们停止了发刊的告别语。“求知若饥,虚心若愚。”我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样:

stay hungry. stay foolish.

求知若饥,虚心若愚。

thank you all very much.

非常感谢你们。

第6篇 2022年乔布斯在斯坦福大学的演讲稿

苹果的创始人乔布斯是一位几经大风大浪的人,最终,他通过自己的努力和智慧取得了成功。世界上有许多人关注他、研究他、学习他,其中,他的演讲稿就是最值得关注的项目之一。

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿

苹果计算机公司ceo史蒂夫?乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。 乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

you've got to find what you love,' jobs says

jobs说,你必须要找到你所爱的东西。

this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, 2022.

这是苹果公司和pi_ar动画工作室的ceo steve jobs于2022年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, this is the closest i've ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that's it. no big deal. just three stories.

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

the first story is about connecting the dots.

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

我在reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by alawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

第7篇 跟乔布斯学习怎么写英语演讲稿

无论在学习还是工作中,我们都会接触或用到各类英语演讲,小到课堂作业和工作汇报,大到会议发言和职位竞选。那么如何才能打造精彩的英语演讲稿呢?下面笔者就以乔布斯2022年斯坦福大学毕业演讲稿为范本来具体剖析一下英语演讲稿的写作要点,帮助大家了解其基本写作要领。i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

结构清楚,逻辑清晰

指出演讲话题的重要性。比如要做一场关于“英语演讲的艺术”的演讲,演讲者在一开始就可以指出该演讲对于听众今后的学习、工作将会有很大帮助,甚至可以给出一些数据和实例,让听众明白不听这个演讲将会是一个损失,这样听众就会乐于认真听演讲了。②使听众感到震惊。例如要做一场关于“生活方式与疾病”的演讲,开篇就可以给出一组极具冲击力的数据,让听众看到生活方式不健康将会产生多么可怕的后果,这样的震惊能够使听众快速调整状态,投入到听演讲中去。③引起听众的好奇心。演讲者可以在开篇指出一种特别的现象,听众出于好奇就会认真听演讲,想知道演讲者如何分析或解释。④向观众提问。演讲者可以在开篇提出一个问题,这样可以引发听众的思考,也会引导他们去听演讲者如何解答问题。此外,也可以在开篇引用一段名言,或是讲述一个故事等,这些基本的开篇方式被无数的演讲证明是实用而且有效的。 观点明确,支撑有效 毫无疑问,在演讲稿中,主体段的信息量最大,写作量也最大。如何清晰地阐释演讲者的观点或演讲要点,如何用相关事实有效地支撑演讲者的各个论点或要点,是演讲稿主体段写作时应该把握的关键。乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲中明确给出了三个要点:① the first story is about connecting the dots. ② my second story is about love and loss. ③ my third story is about death.为了清晰、有效地阐述自己想要表达的这三个要点,他运用了以下三种手段:首先是举例子。乔布斯在演讲中用了大量的事例来说明他怎么对待学习、工作和死亡。比如他说自己读书时旁听有意思的书法课程,这些课在当时对他没什么实质帮助,但是十年后在当他设计第一款macintosh电脑的时候,这些东西全派上了用场,这个例子充分说明了他演讲的第一个要点——串起生命中的点滴。另一个手段是引用。乔布斯在演讲中引用了一些名言警句来阐述自己的观点。比如在讲到死亡时,他引用了一句格言:“if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.”这句话表明了他对于生命和死亡的看法,使听众印象深刻。第三个手段是数据支持。在讲第二个故事——关于爱和失去时,乔布斯用了一系列数据来支撑自己的观点。他说自己是幸运的,因为“woz and i started apple in my parents’ garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we’d just released our finest creation—the macintosh—a year earlier, and

由于公共演讲的听众一般有数十人甚至数百、数千人,再加上演讲环境的不确定性(比如观众的欢呼或者抱怨),演讲者最好在进入主题之后马上给出所讲内容的框架结构,使听众能跟随演讲者的思路,更好地预判整个演讲内容,以达到良好的演讲效果。比如,乔布斯在2022年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中,开篇稍微寒暄之后就进入正题:“today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.”听众马上能对演讲内容做出预判——今天会听到乔布斯谈三点,然后他们会关注具体是哪三点。这种演讲就具备了“以观众为中心”的特质。乔布斯在随后的演讲中分别提到,“the first story is about connecting the dots.”“my second story is about love and loss.”“my third story is about death.”由于演讲思路非常明晰,听众在听完之后也会记忆犹新。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

当然,演讲稿在结构方面的逻辑顺序有许多种,乔布斯的这篇演讲是按照话题顺序和时间顺序来安排的。除此之外,还有空间顺序,“提出问题——分析问题——解决问题”的顺序等。大家可以根据不同演讲内容的需要来安排自己演讲稿的逻辑顺序和整体结构。

开篇出彩,吸引听众

演讲稿的开篇往往需要花费大量的功夫去设计。在写作开篇时,演讲者需要结合听众特点、演讲场合和演讲主题等因素,争取在一开始就紧紧抓住听众的注意力和兴趣。下面笔者就介绍一下基本的演讲开篇模式,供大家以后写作演讲稿参考。

演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。 为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。 (本文选自《新东方英语》杂志2022年2月号)

演讲稿开篇的目的是吸引听众。乔布斯在他的演讲稿开篇使用的是“关联话题与听众”的方式。这是一种比较有效的方法,因为人们一般对自己的事情都很关注,和自己相关的事情也会格外留意。乔布斯在演讲开篇说道:“i am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. truth be told, i never graduated from college. and this is the closest i’ve ever gotten to a college graduation.”高度赞美斯坦福大学——这就是在与听众发生关联。乔布斯就是通过这种方式让听众一开始就对自己产生好感或对自己的演讲内容产生兴趣。当然,乔布斯还用了适当的幽默,更好地融洽了与听众的关系。

演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。 为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。 (本文选自《新东方英语》杂志2022年2月号)

除了乔布斯的这种开篇方式外,我们还需要了解和掌握其他一些开篇方式:①指出演讲话题的重要性。比如要做一场关于“英语演讲的艺术”的演讲,演讲者在一开始就可以指出该演讲对于听众今后的学习、工作将会有很大帮助,甚至可以给出一些数据和实例,让听众明白不听这个演讲将会是一个损失,这样听众就会乐于认真听演讲了。②使听众感到震惊。例如要做一场关于“生活方式与疾病”的演讲,开篇就可以给出一组极具冲击力的数据,让听众看到生活方式不健康将会产生多么可怕的后果,这样的震惊能够使听众快速调整状态,投入到听演讲中去。③引起听众的好奇心。演讲者可以在开篇指出一种特别的现象,听众出于好奇就会认真听演讲,想知道演讲者如何分析或解释。④向观众提问。演讲者可以在开篇提出一个问题,这样可以引发听众的思考,也会引导他们去听演讲者如何解答问题。此外,也可以在开篇引用一段名言,或是讲述一个故事等,这些基本的开篇方式被无数的演讲证明是实用而且有效的。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现 观点明确,支撑有效

毫无疑问,在演讲稿中,主体段的信息量最大,写作量也最大。如何清晰地阐释演讲者的观点或演讲要点,如何用相关事实有效地支撑演讲者的各个论点或要点,是演讲稿主体段写作时应该把握的关键。乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲中明确给出了三个要点:① the first story is about connecting the dots. ② my second story is about love and loss. ③ my third story is about death.为了清晰、有效地阐述自己想要表达的这三个要点,他运用了以下三种手段:首先是举例子。乔布斯在演讲中用了大量的事例来说明他怎么对待学习、工作和死亡。比如他说自己读书时旁听有意思的书法课程,这些课在当时对他没什么实质帮助,但是十年后在当他设计第一款macintosh电脑的时候,这些东西全派上了用场,这个例子充分说明了他演讲的第一个要点——串起生命中的点滴。另一个手段是引用。乔布斯在演讲中引用了一些名言警句来阐述自己的观点。比如在讲到死亡时,他引用了一句格言:“if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.”这句话表明了他对于生命和死亡的看法,使听众印象深刻。第三个手段是数据支持。在讲第二个故事——关于爱和失去时,乔布斯用了一系列数据来支撑自己的观点。他说自己是幸运的,因为“woz and i started apple in my parents’ garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we’d just released our finest creation—the macintosh—a year earlier, and i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

结尾有“道”,画龙点睛[来源:新东方 作者:钱希] 无论在学习还是工作中,我们都会接触或用到各类英语演讲,小到课堂作业和工作汇报,大到会议发言和职位竞选。那么如何才能打造精彩的英语演讲稿呢?下面笔者就以乔布斯2022年斯坦福大学毕业演讲稿为范本来具体剖析一下英语演讲稿的写作要点,帮助大家了解其基本写作要领。 结构清楚,逻辑清晰 由于公共演讲的听众一般有数十人甚至数百、数千人,再加上演讲环境的不确定性(比如观众的欢呼或者抱怨),演讲者最好在进入主题之后马上给出所讲内容的框架结构,使听众能跟随演讲者的思路,更好地预判整个演讲内容,以达到良好的演讲效果。比如,乔布斯在2022年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中,开篇稍微寒暄之后就进入正题:“today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.”听众马上能对演讲内容做出预判——今天会听到乔布斯谈三点,然后他们会关注具体是哪三点。这种演讲就具备了“以观众为中心”的特质。乔布斯在随后的演讲中分别提到,“the first story is about connecting the dots.”“my second story is about love and loss.”“my third story is about death.”由于演讲思路非常明晰,听众在听完之后也会记忆犹新。 当然,演讲稿在结构方面的逻辑顺序有许多种,乔布斯的这篇演讲是按照话题顺序和时间顺序来安排的。除此之外,还有空间顺序,“提出问题——分析问题——解决问题”的顺序等。大家可以根据不同演讲内容的需要来安排自己演讲稿的逻辑顺序和整体结构。 开篇出彩,吸引听众 演讲稿的开篇往往需要花费大量的功夫去设计。在写作开篇时,演讲者需要结合听众特点、演讲场合和演讲主题等因素,争取在一开始就紧紧抓住听众的注意力和兴趣。下面笔者就介绍一下基本的演讲开篇模式,供大家以后写作演讲稿参考。 演讲稿开篇的目的是吸引听众。乔布斯在他的演讲稿开篇使用的是“关联话题与听众”的方式。这是一种比较有效的方法,因为人们一般对自己的事情都很关注,和自己相关的事情也会格外留意。乔布斯在演讲开篇说道:“i am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. truth be told, i never graduated from college. and this is the closest i’ve ever gotten to a college graduation.”高度赞美斯坦福大学——这就是在与听众发生关联。乔布斯就是通过这种方式让听众一开始就对自己产生好感或对自己的演讲内容产生兴趣。当然,乔布斯还用了适当的幽默,更好地融洽了与听众的关系。 除了乔布斯的这种开篇方式外,我们还需要了解和掌握其他一些开篇方式:①

演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。

为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。

i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。 结尾有“道”,画龙点睛 演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。 除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现

第8篇 乔布斯经典演讲稿

现代的快节奏,要求演讲者的演说要简短有力,而不是洋洋洒洒没完没了。如若那样,只会招来听众的反感。下面是小编为大家收集关于乔布斯经典演讲稿,欢迎借鉴参考。

如何把生命中的点点滴滴串连起来

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

我在reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。

so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 'we have an une_pected baby boy; do you want him?' they said: 'of course.' my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn't see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。

and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

it wasn't all romantic. i didn't have a dorm room, so i slept on the floor in friends' rooms, i returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到hare krishna寺庙(注:位于纽约brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn't have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this.

reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and i found it fascinating.

我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。

and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

爱和损失

i was lucky – i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation - the macintosh - a year earlier, and i had just turned 30.

我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是macintosh。我也快要到三十岁了。

and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。

i really didn't know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和david pack和bob boyce见面,并试图向他们道歉。

i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me – i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world.

在接下来的五年里, 我创立了一个名叫ne_t的公司, 还有一个叫pi_ar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。pi_ar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,pi_ar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i retuned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple's current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

在后来的一系列运转中,apple收购了ne_t, 然后我又回到了apple公司。我们在ne_t发展的技术在apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

i'm pretty sure none of this would have happened if i hadn't been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it. sometimes life hits you in the head with a brick. don't lose faith. i'm convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you've got to find what you love.

我可以非常肯定,如果我不被apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西

and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven't found it yet, keep looking. don't settle. as with all matters of the heart, you'll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don't settle.

。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!

关于死亡

when i was 17, i read a quote that went something like: 'if you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.' it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: 'if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?' and whenever the answer has been 'no' for too many days in a row, i know i need to change something.

当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。

remembering that i'll be dead soon is the most important tool i've ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything – all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了, 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn't even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you'd have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.

大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i'm fine now.

我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。

this was the closest i've been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

no one wants to die. even people who want to go to heaven don't want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life's change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.

没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。 因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

your time is limited, so don't waste it living someone else's life. don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.

when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion

stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: 'stay hungry. stay foolish.' it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.

stay hungry. stay foolish.

thank you all very much.

第9篇 从乔布斯演讲看如何写作英语演讲稿范例

无论在学习还是工作中,我们都会接触或用到各类英语演讲,小到课堂作业和工作汇报,大到会议发言和职位竞选。那么如何才能打造精彩的英语演讲稿呢?下面笔者就以乔布斯__年斯坦福大学毕业演讲稿为范本来具体剖析一下英语演讲稿的写作要点,帮助大家了解其基本写作要领。

结构清楚,逻辑清晰

由于公共演讲的听众一般有数十人甚至数百、数千人,再加上演讲环境的不确定性(比如观众的欢呼或者抱怨),演讲者最好在进入主题之后马上给出所讲内容的框架结构,使听众能跟随演讲者的思路,更好地预判整个演讲内容,以达到良好的演讲效果。比如,乔布斯在__年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中,开篇稍微寒暄之后就进入正题:“today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.”听众马上能对演讲内容做出预判——今天会听到乔布斯谈三点,然后他们会关注具体是哪三点。这种演讲就具备了“以观众为中心”的特质。乔布斯在随后的演讲中分别提到,“the first story is about connecting the dots.”“my second story is about love and loss.”“my third story is about death.”由于演讲思路非常明晰,听众在听完之后也会记忆犹新。

当然,演讲稿在结构方面的逻辑顺序有许多种,乔布斯的这篇演讲是按照话题顺序和时间顺序来安排的。除此之外,还有空间顺序,“提出问题——分析问题——解决问题”的顺序等。大家可以根据不同演讲内容的需要来安排自己演讲稿的逻辑顺序和整体结构。

开篇出彩,吸引听众

演讲稿的开篇往往需要花费大量的功夫去设计。在写作开篇时,演讲者需要结合听众特点、演讲场合和演讲主题等因素,争取在一开始就紧紧抓住听众的注意力和兴趣。下面笔者就介绍一下基本的演讲开篇模式,供大家以后写作演讲稿参考。

演讲稿开篇的目的是吸引听众。乔布斯在他的演讲稿开篇使用的是“关联话题与听众”的方式。这是一种比较有效的方法,因为人们一般对自己的事情都很关注,和自己相关的事情也会格外留意。乔布斯在演讲开篇说道:“i am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. truth be told, i never graduated from college. and this is the closest i’ve ever gotten to a college graduation.”高度赞美斯坦福大学——这就是在与听众发生关联。乔布斯就是通过这种方式让听众一开始就对自己产生好感或对自己的演讲内容产生兴趣。当然,乔布斯还用了适当的幽默,更好地融洽了与听众的关系。

除了乔布斯的这种开篇方式外,我们还需要了解和掌握其他一些开篇方式:①指出演讲话题的重要性。比如要做一场关于“英语演讲的艺术”的演讲,演讲者在一开始就可以指出该演讲对于听众今后的学习、工作将会有很大帮助,甚至可以给出一些数据和实例,让听众明白不听这个演讲将会是一个损失,这样听众就会乐于认真听演讲了。②使听众感到震惊。例如要做一场关于“生活方式与疾病”的演讲,开篇就可以给出一组极具冲击力的数据,让听众看到生活方式不健康将会产生多么可怕的后果,这样的震惊能够使听众快速调整状态,投入到听演讲中去。③引起听众的好奇心。演讲者可以在开篇指出一种特别的现象,听众出于好奇就会认真听演讲,想知道演讲者如何分析或解释。④向观众提问。演讲者可以在开篇提出一个问题,这样可以引发听众的思考,也会引导他们去听演讲者如何解答问题。此外,也可以在开篇引用一段名言,或是讲述一个故事等,这些基本的开篇方式被无数的演讲证明是实用而且有效的。

观点明确,支撑有效

毫无疑问,在演讲稿中,主体段的信息量最大,写作量也最大。如何清晰地阐释演讲者的观点或演讲要点,如何用相关事实有效地支撑演讲者的各个论点或要点,是演讲稿主体段写作时应该把握的关键。乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲中明确给出了三个要点:① the first story is about connecting the dots. ② my second story is about love and loss. ③ my third story is about death.为了清晰、有效地阐述自己想要表达的这三个要点,他运用了以下三种手段:首先是举例子。乔布斯在演讲中用了大量的事例来说明他怎么对待学习、工作和死亡。比如他说自己读书时旁听有意思的书法课程,这些课在当时对他没什么实质帮助,但是十年后在当他设计第一款macintosh电脑的时候,这些东西全派上了用场,这个例子充分说明了他演讲的第一个要点——串起生命中的点滴。另一个手段是引用。乔布斯在演讲中引用了一些名言警句来阐述自己的观点。比如在讲到死亡时,他引用了一句格言:“if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.”这句话表明了他对于生命和死亡的看法,使听众印象深刻。第三个手段是数据支持。在讲第二个故事——关于爱和失去时,乔布斯用了一系列数据来支撑自己的观点。他说自己是幸运的,因为“woz and i started apple in my parents’ garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we’d just released our finest creation—the macintosh—a year earlier, and i’d just turned 30.”数据很直观,能让听众更直接地认识和理解演讲内容。

结尾有“道”,画龙点睛

演讲的结尾往往需要起到“画龙点睛”的作用,要尽量做到意味深长、启发思考。开篇和正文再好,如果结尾过于平淡,整个演讲的精彩程度也会大打折扣。那么如何做到结尾有“道”呢?首先我们来看看乔布斯的这篇演讲稿,他的结尾比开篇更加出彩,采用的是“引文结尾”的方式,达到了引人深思的效果。他在结尾说道:“stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words ‘stay hungry. stay foolish.’ it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you. stay hungry. stay foolish.”乔布斯不仅在演讲结尾引用了这句“stay hungry. stay foolish”(求知若渴,虚怀若谷),而且重复三遍,强化了听众的印象。这句话后来也被广泛传播,被誉为该篇演讲的精髓。

除了乔布斯这种“引文结尾”的方式,常见的演讲结尾方式还有如下几种:①总结演讲。对演讲中的各个论点或要点进行简单总结和梳理,加深听众的印象。②强有力的陈述。这种方式不同于引用他人之言,往往是演讲者自己的总结和心声。一个非常经典的例子是patrick henry的演讲“liberty or death”。他在结尾时说道:“is life so dear, or peace so sweet, as to be purchased at the price of chains and slavery? forbid it, almighty god! i know not what course others may take; but as for me, give me liberty, or give me death!”③首尾呼应。在演讲结尾对开篇提到的主题和重点进行重新阐述,这是体现演讲内在统一性的经典形式,值得借鉴。

为了更加有效地掌握文中讲到的写作演讲稿的要点,笔者建议大家做到以下三点:①多看。多看一些演讲素材,比如名人演讲、演讲比赛优秀选手的演讲等,积累大量的一手素材;也有必要阅读一些关于英语公共演讲的书籍,笔者在此推荐stephen e. lucas的《演讲的艺术》(the art of public speaking)一书。②多想。学会分析这些演讲之所以精彩的原因,可以从笔者上面讲的几点入手分析。③多练。在有了一定的积累之后,要大量练习写作演讲稿,话题可以从日常学习和工作中选取,这样练习起来会更有兴趣和成就感。

第10篇 史蒂夫.乔布斯2022年在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿

以下是——

“我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年轻的未婚妈妈,当时她还是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的准备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。侯选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?”他们回答:“当然想。”事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的态度才有所转变。

17年之后,我真上了大学。但因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,(笑声)我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所作出的最正确的决定之一。(笑声)从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

这件事情做起来一点都不浪漫。因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到hare krishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的食物。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证明大多数都是极其珍贵的经验。

我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。由于已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮字。在这个班上,我学习了各种衬线和无衬线字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值;但是__年之后,当我们的设计第一款macintosh电脑的候,这些东西全派上了用场。我把它们全部设计进了mac,这是第一台可以排出好看版式的电脑。如果当时我大学里没有旁听这门课程的话,mac就不会提供各种字体和等间距字体。自从视窗系统抄袭了mac以后,(鼓掌大笑)所有的个人电脑都有了这些东西。如果我没有退学,我就不会去书法班旁听,而今天的个人电脑大概也就不会有出色的版式功能。当然我在念大学的那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来;但__年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清楚。

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

我的第二个故事是关于爱与失去。

我是幸运的,在年轻的时候就知道了自己爱做什么。在我20岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。我们勤奋工作,只用了__年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000名员工,价值达到20亿美元的企业。而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品macintosh电脑,当时我刚过而立之年。然后,我就被炒了鱿鱼。一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢?(笑声)这么说吧,随着苹果的成长,我们请了一个原本以为很能干的家伙和我一起管理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的前景出现了分歧,于是我们之间出现了矛盾。由于公司的董事会站在他那一边,所以在我30岁的时候,就被踢出了局。我失去了一直贯穿在我整个成年生活的重心,打击是毁灭性的。

在头几个月,我真不知道要做些什么。我觉得我让企业界的前辈们失望了,我失去了传到我手上的指挥棒。我遇到了戴维.帕卡德(普惠的创办人之一——译注)和鲍勃.诺伊斯(英特尔的创办人之一——译注),我向他们道歉,因为我把事情搞砸了。我成了人人皆知的失败者,我甚至想过逃离硅谷。但曙光渐渐出现,我还是喜欢我做过的事情。在苹果电脑发生的一切丝毫没有改变我,一个比特(bit)都没有。虽然被抛弃了,但我的热忱不改。我决定重新开始。

我当时没有看出来,但事实证明,我被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。成功的沉重被凤凰涅盘的轻盈所代替,每件事情都不再那么确定,我以自由之躯进入了我整个生命当中最有创意的时期。

在接下来的5年里,我开创了一家叫做ne_t的公司,接着是一家名叫pi_ar的公司,并且接识了后来成为我妻子的曼妙女郎。pi_ar制作了世界上第一部全电脑动画电影《玩具总动员》,现在这家公司是世界上最成功的动画制作公司之一。(掌声)后来经历一系列的事件,苹果买下了ne_t,于是我又回到了苹果,我们在ne_t研发出的技术在推动苹果复兴的核心动力。我和劳伦斯也拥有了美满的家庭。

我非常肯定,如果没有被苹果炒掉,这一切都不可能在我身上发生。对于病人来说,良药总是苦口。生活有时候就像一块板砖拍向你的脑袋,但不要丧失信心。热爱我所从事的工作,是一直支持我不断前进的惟一理由。你得找出你的最爱,对工作如此,对爱人亦是如此。工作将占据你生命中相当大的一部分,从事你认为具有非凡意义的工作,方能给你带来真正的满足感。而从事一份伟大工作的惟一方法,就是去热爱这份工作。如果你到现在还没有找到这样一份工作,那么就继续找。不要安于现状,当万事了于心的时候,你就会知道何时能找到。如同任何伟大的浪漫关系一样,伟大的工作只会在岁月的酝酿中越陈越香。所以,在你终有所获之前,不要停下你寻觅的脚步。不要停下。

第三个故事是关于死亡。

在17岁的时候,我读过一句格言,好像是:“如果你把每一天都当成你生命里的最后一天,你将在某一天发现原来一切皆在掌握之中。”(笑声)这句话从我读到之日起,就对我产生了深远的影响。在过去的33年里,我每天早晨都对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的末日,我还愿意做我今天本来应该做的事情吗?”当一连好多天答案都否定的时候,我就知道做出改变的时候到了。

提醒自己行将入土是我在面临人生中的重大抉择时,最为重要的工具。

因为所有的事情——外界的期望、所有的尊荣、对尴尬和失败的惧怕——在面对死亡的时候,都将烟消云散,只留下真正重要的东西。在我所知道的各种方法中,提醒自己即将死去是避免掉入畏惧失去这个陷阱的最好办法。人赤条条地来,赤条条地走,没有理由不听从你内心的呼唤。

大约一年前,我被诊断出癌症。在早晨7:30我做了一个检查,扫描结果清楚地显示我的胰脏出现了一个肿瘤。我当时甚至不知道胰脏究竟是什么。医生告诉我,几乎可以确定这是一种不治之症,顶多还能活3至6个月。大夫建议我回家,把诸事安排妥当,这是医生对临终病人的标准用语。这意味着你得把你今后__年要对你的子女说的话用几个月的时间说完;这意味着你得把一切都安排妥当,尽可能减少你的家人在你身后的负担;这意味着向众人告别的时间到了。

我整天都想着诊断结果。那天晚上做了一个切片检查,医生把一个内诊镜从我的喉管伸进去,穿过我的胃进入肠道,将探针伸进胰脏,从肿瘤上取出了几个细胞。我打了镇静剂,但我的太太当时在场,她后来告诉我说,当大夫们从显微镜下观察了细胞组织之后,都哭了起来,因为那是一非常罕见的,可以通过手术治疗的胰脏癌。我接受了手术,现在已经康复了。

这是我最接近死亡的一次,我希望在随后的几十年里,都不要有比这一次更接近死亡的经历。在经历了这次与死神擦肩而过的经验之后,死亡对我来说只是一项有效的判断工具,并且只是一个纯粹的理性概念时相比,我能够更肯定地告诉你们以下事实:没人想死;即使想去天堂的人,也是希望能活着进去。(笑声)死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。生命就是如此,因为死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耋耄老者,给新生代让路。现在你们还是新生代,但不久的将来你们也将逐渐老去,被送出人生的舞台。很抱歉说得这么富有戏剧性,但生命就是如此。

你们的时间有限,所以不要把时间浪费在别人的生活里。不要被条条框框束缚,否则你就生活在他人思考的结果里。不要让他人的观点所发出的噪音淹没你内心的声音。最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你其实想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

在我年轻的时候,有一本非常棒的杂志叫《全球目录》(the whole earth catalog),它被我们那一代人奉为圭臬。这本杂志的创办人是一个叫斯图尔特.布兰德的家伙,他住在menlo park,距离这儿不远。他把这本杂志办得充满诗意。那是在60年代末期,个人电脑、桌面发排系统还没有出现,所以出版工具只有打字机、剪刀和宝丽来相机。这本杂志有点像印在纸上的google,但那是在google出现的35年前;它充满了理想色彩,内容都是些非常好用的工具和了不起的见解。

斯图尔特和他的团队做了几期《全球目录》,快无疾而终的时候,他们出版了最后一期。那是在70年代中期,我当时处在你们现在的年龄。在最后一期的封底有一张清晨乡间公路的照片,如果你喜欢搭车冒险旅行的话,经常会碰到的那种小路。在照片下面有一排字:物有所不足,智有所不明(stay hungry. stay foolish.)这是他们__的告别留言。物有所不足,智有所不明。我总是以此自诩。现在,在你们毕业开始新生活的时候,我把这句话送给你们

—— 好学若饥、谦卑若愚。 ”

第11篇 乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲:stay hungry. stay foolish.

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲:stay hungry. stay foolish.

this is the te_t of the commencement address by steve jobs, ceo of apple computer and of pi_ar animation studios, delivered on june 12, 2022.

i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, i never graduated from college. this is the closest i‘ve ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that’s it. no big deal. just three stories.

斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业仪式,我备感荣幸。我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。(笑声)今天,我想告诉你们我生命中的三个故事,并非什么了不得的大事件,只是三个小故事而已。

the first story is about connecting the dots.

第一个故事 关于串起生命中的点点滴滴

i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?

退学是我这一生所做出的最准确的决定之一。我在里德大学待了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才终极离开。我为什么要退学呢?

it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. e_cept that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “we have an une_pected baby boy; do you want him?” they said: “of course.” my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.

故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年青的未婚妈妈,当时她仍是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的预备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。候选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“ 有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?” 他们回答:“ 当然想。” 事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的立场才有所转变。

and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as e_pensive as stanford, and all of my working-class parents‘ savings were being spent on my college tuition. after si_ months, i couldn’t see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn‘t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

17 年之后,我真上了大学。但由于少不更事,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,(笑声)我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去毕竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么匡助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所做出的最准确的决定之一。(笑声)从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无爱好的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

it wasn’t all romantic. i didn‘t have a dorm room, so i slept on the floor in friends’ rooms, i returned coke bottles for the 5 cent; deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one e_ample:

reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn‘t have to take the normal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and i found it fascinating.

这件事情做起来一点都不浪漫。由于没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到harekrishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的食品。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证实大多数都是极其贵重的经验。我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。因为已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮字。在这个班上,我学习了各种字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕获的布满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me. and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them. if i had never dropped out, i would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. of course it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college. but it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值;但是10 年之后,当我们设计第一款macintosh 电脑的时候,这些东西全派上了用场。我把它们全部设计进了mac ,这是第一台可以排出好看版式的电脑。假如当时我大学里没有旁听这门课程的话,mac就不会提供各种字体和等间距字体。自从windows系统抄袭了mac以后,(鼓掌大笑)所有的个人电脑都有了这些东西。假如我没有退学,我就不会去书法班旁听,而今天的个人电脑大概也就不会有精彩的版式功能。当然我在念大学的那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来;但10 年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清晰。

again, you can‘t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再夸大一次,你不可能布满预见地将生命的点滴串联起来;只有在你回头看的时候,你才会发现这些点点滴滴之间的联系。所以,你要坚信,你现在所经历的将在你未来的生命中串联起来。你不得不相信某些东西,你的直觉、命运、糊口、因缘际会…… 恰是这种信奉让我不会失去但愿,它让我的人生变得不同凡响。

my second story is about love and loss.

第二个故事 关于爱与失去

i was lucky — i found what i loved to do early in life. woz and i started apple in my parents garage when i was 20. we worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. we had just released our finest creation — the macintosh — a year earlier, and i had just turned 30. and then i got fired. how can you get fired from a company you started? well, as apple grew we hired someone who i thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. but then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him. so at 30 i was out. and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。

我是幸运的,在年青的时候就知道了自己爱做什么。在我20岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。我们勤奋工作,只用了10 年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000 名员工,价值达到20亿美元的企业。而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品macintosh 电脑,当时我刚过而立之年。然后,我就被炒了鱿鱼。一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢?(笑声)这么说吧,跟着苹果的成长,我们请了一个原本认为很能干的家伙和我一起治理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的远景泛起了不合,于是我们之间泛起了矛盾。因为公司的董事会站在他那一边,所以在我30岁的时候,就被踢出了局。我失去了一直贯串在我整个成年糊口的重心,打击是毁灭性的。

i really didn’t know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down - that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me — i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over.

在头几个月,我真不知道要做些什么。我觉得我让企业界的前辈们绝望了,我失去了传到我手上的指挥棒。我碰到了戴维·帕卡德(普惠的创办人之一)和鲍勃·诺伊斯(英特尔的创办人之一),我向他们报歉,由于我把事情搞砸了。我成了人人皆知的失败者,我甚至想过逃离硅谷。但曙光徐徐泛起,我仍是喜欢我做过的事情。在苹果电脑发生的一切涓滴没有改变我,一个比特都没有。固然被抛弃了,但我的热忱不改。我决定重新开始。

i didn‘t see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

during the ne_t five years, i started a company named ne_t, another company named pi_ar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. pi_ar went on to create the worlds first computer animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought ne_t, i returned to apple, and the technology we developed at ne_t is at the heart of apple’s current renaissance. and laurene and i have a wonderful family together.

我当时没有看出来,但事实证实,我被苹果开掉是我这一生所经历过的最棒的事情。成功的沉重被凤凰涅槃的轻巧所代替,每件事情都不再那么确定,我以自由之躯进入了我整个生命当中最有创意的时期。

在接下来的5 年里,我开创了一家叫做ne_t 的公司,接着是一家名叫pi_ar 的公司,并且结识了后来成为我妻子的曼妙少女。pi_ar 制作了世界上第一部全电脑动画片子《玩具总动员》,现在这家公司是世界上最成功的动画制作公司之一。(掌声)后来经历一系列的事件,苹果买下了ne_t ,于是我又回到了苹果,我们在ne_t研发出的技术成为推动苹果中兴的核心动力。我和劳伦斯也拥有了美满的家庭。

i‘m pretty sure none of this would have happened if i hadn’t been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it.

sometimes life hits you in the head with a brick. don‘t lose faith. i’m convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you‘ve got to find what you love. and that is as true for your work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. and the only way to do great work is to love what you do. if you haven’t found it yet, keep looking. don‘t settle. as with all matters of the heart, you’ll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don‘t settle.

我非常肯定,假如没有被苹果炒掉,这一切都不可能在我身上发生。

糊口有时候就像一块板砖拍向你的脑袋,但不要丧失决心信念。热爱我所从事的工作,是一直支持我不断前进的惟一理由。你得找出你的最爱,对工作如斯,对爱人亦是如斯。工作将占据你生命中相称大的一部门,从事你以为具有不凡意义的工作,方能给你带来真正的知足感。而从事一份伟大工作的惟一方法,就是去热爱这份工作。假如你到现在还没有找到这样一份工作,那么就继承找。不要安于现状,当万事了于心的时候,你就会知道何时能找到。犹如任何伟大的浪漫关系一样,伟大的工作只会在岁月的酝酿中越陈越香。所以,在你终有所获之前,不要停下你寻觅的脚步。不要停下。

my third story is about death.

第三个故事 关于死亡

when i was 17, i read a quote that went something like: “if you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.” it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: “if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today?” and whenever the answer has been “no” for too many days in a row, i know i need to change something.

在17岁的时候,我读过一句格言,似乎是:“假如你把每一天都当成你生命里的最后一天,你将在某一天发现原来一切皆在把握之中。” (笑声)这句话从我读到之日起,就对我产生了深远的影响。在过去的33年里,我天天早晨都对着镜子问自己:“假如今天是我生命中的末日,我还愿意做我今天本来应该做的事情吗?”当一连好多天谜底都否定的时候,我就知道做出改变的时候到了。

remembering that i‘ll be dead soon is the most important tool i’ve ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything — all e_ternal e_pectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.

提醒自己行将入土是我在面对人生中的重大抉择时,最为重要的工具。

由于所有的事情——外界的期望、所有的尊荣、对尴尬和失败的惧怕——在面临死亡的时候,都将烟消云散,只留下真正重要的东西。在我所知道的各种方法中,提醒自己即将死去是避免掉入畏惧失去这个陷阱的最好办法。人赤条条地来,赤条条地走,没有理由不服从你内心的呼叫。

about a year ago i was diagnosed with cancer. i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. i didn‘t even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should e_pect to live no longer than three to si_ months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor’s code for prepare to die. it means to try to tell your kids everything you thought you‘d have the ne_t 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes.

大约一年前,我被诊断出癌症。在早晨7 :30 我做了一个检查,扫描结果清晰地显示我的胰脏泛起了一个肿瘤。我当时甚至不知道胰脏毕竟是什么。医生告诉我,几乎可以确定这是一种不治之症,顶多还能活3至6个月。大夫建议我回家,把诸事铺排妥当,这是医生对临终病人的尺度用语。这意味着你得把你今后2022年要对你的子女说的话用几个月的时间说完;这意味着你得把一切都铺排妥当,尽可能减少你的家人在你身后的负担;这意味着向世人离别的时间到了。

i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck anendoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i’m fine now.

我整天都想着诊断结果。那天晚上做了一个切片检查,医生把一个内窥镜从我的喉管伸进去,穿过我的胃进入肠道,将探针伸进胰脏,从肿瘤上掏出了几个细胞。我打了镇定剂,但我的太太当时在场,她后来告诉我说,当大夫们从显微镜下观察了细胞组织之后,都哭了起来,由于那长短常罕见的,可以通过手术治疗的胰脏癌。我接受了手术,现在已经康复了。

this was the closest i‘ve been to facing death, and i hope its the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

no one wants to die. even people who want to go to heaven don’t want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life‘s change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.

这是我最接近死亡的一次,我但愿在随后的几十年里,都不要有比这一次更接近死亡的经历。在经历了这次与死神擦肩而过的经验之后,死亡对我来说只是一项有效的判定工具,并且只是一个纯粹的理性概念,我能够更肯定地告诉你们以下事实:没人想死;即使想去天堂的人,也是但愿能活着进去。(笑声)死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。生命就是如斯,由于死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耄耋老者,给新生代让路。现在你们仍是新生代,但不久的将来你们也将逐渐老去,被送出人生的舞台。很歉仄说得这么富有戏剧性,但生命就是如斯。

your time is limited, so don’t waste it living someone else‘s life. don’t be trapped by dogma — which is living with the results of other people‘s thinking. don’t let the noise of others‘ opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to become. everything else is secondary.

你们的时间有限,所以不要把时间铺张在别人的糊口里。不要被条条框框束缚,否则你就糊口在他人思索的结果里。不要让他人的观点所发出的噪音沉没你内心的声音。最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你实在想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960’s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

在我年青的时候,有一本非常棒的杂志叫《全球目录》(the whole earth catalog),它被我们那一代人奉为圭臬。这本杂志的创办人是一个叫斯图尔特·布兰德的家伙,他住在menlo park,间隔这儿不远。他把这本杂志办得布满诗意。那是在60年代末期,个人电脑、桌面发排系统还没有泛起,所以出版工具只有打字机、剪刀和宝丽来相机。这本杂志有点像印在纸上的google ,但那是在google 泛起的35年前;它布满了理想色彩,内容都是些非常好用的工具和了不起的见解。

stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: “stay hungry. stay foolish.” it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for you.

图尔特和他的团队做了几期《全球目录》,快无疾而终的时候,他们出版了最后一期。那是在70年代中期,我当时处在你们现在的春秋。在最后一期的封底有一张清晨乡间公路的照片,假如你喜欢搭车冒险旅行的话,常常会遇到的那种小路。在照片下面有一排字:物有所不足,智有所不明(stay hungry ,stay foolish. 求知若饥,虚心若愚)这是他们停刊的离别留言。物有所不足,智有所不明—— 我老是以此自省。现在,在你们毕业开始新糊口的时候,我把这句话送给你们。

stay hungry. stay foolish.

thank you all very much.

第12篇 跟乔布斯学演讲技巧

这里,bussinessweek作家carmine gallo总结了五条乔布斯在介绍iphone时的 演讲技巧 ,希望对大家有所启发。

1.构造紧张情绪

一个成熟的作家从来都不会在书的开篇便把所有的情节全部铺展在读者面前,而是慢慢构建整个故事情节。乔布斯即如此,一开始就用“apple公司最具革命性的产品”之类的词来开吸引读者,“不经意间这世界上就可能会出现革命性的产品或创意,而apple则荣幸的作为先行者”,从“1984年 macintosh 的推出改变了整个计算机行业”,到20__年ipod的问世“同样也改变了整个音乐行业”,诸如此类。

在做完这些基础铺垫后,乔布斯要开始构建iphone在观众心中的形象了,在这里他和大家开了一个小小的玩笑,“今天,我们要介绍三个具有 革命性的产品。第一个是带触摸屏的ipod,第二个是个移动手机,第三个是个互联网通信装置。”在反复对这三个产品进行多次评论后他才开始展露真正的 图,“你们懂了么?我要介绍的不是这3个产品,而是结合了这三种技术的一个产品,apple将要进行手机革命了!”,接着观众开始为这个设计癫狂了。

乔布斯的演说就像一部交响乐,有高低起伏,让人激情澎湃。为你的演说设计一些意想不到的情节吧。

2. 发声技巧

乔布斯在制造观众情绪高潮方面不仅仅有巧妙的情节设置,还有他语音语调的起伏变化。当他介绍apple过去的成绩时始终保持着慢速低音,让人有种可敬的感觉,直到他说“今天apple准备进行手机革命了!”。所以在适当的时候改变语速和语调来吸引你的观众。

3. 每个幻灯片只放一个主题

一位聪慧的设计者曾告诉我,有效的演讲幻灯片每张里面只能有一个信息,一个要点。当乔布斯在演讲中介绍那三个具有革命意义的产品时,他并没有在一个幻灯片上同时展示这三个产品,而是一张一个产品分别介绍的,每张幻灯片上只有一个相关图片而已。

乔布斯注重图像效应,他的演讲里面的幻灯片没有一张仅仅只是一个观点或者一组数据而已。换句话说,图片就是全部。简单的幻灯片可以保持观众对于讲演者的 注意力 ,因为幻灯片上过多的文字会使观众分心。

看来把你的演讲幻灯片设计得更图像化吧,而且要注意每张只能有一个主题。

4. 平日训练

乔布斯以在产品发布会前花大量时间彩排著称。我知道不少有名的高管演讲前都不怎么准备,这是看得出来的。我总觉得,商业领袖花大把美元请人设计发布会,却几乎不花一点时间彩排,这实在是不可思议。

5. 态度诚恳并表现你的激情

如果你认为你独特的产品或服务可以改变这个世界,那么就告诉大家吧。要对你要表达的内容充满激情。在介绍iphone时,乔布斯用了许多形容词如“不平凡的”“革命性的”“酷的”来形容它。他开玩笑地说这个具有触摸功能的手机将“带给你魔法般的感觉”并且已经申请了专利。

我想作为讲演者也抱有这样的疑虑,就是过度夸大将要推出的产品可能会带来一些不好的影响,从而他们的演讲变得有些乏味。记住,如果你对这个产品或服务有信心,就应该让你的听众知道。放松自己,相信自己的感觉,并且表达出你的激情!

第13篇 乔布斯斯坦福演讲稿中文版

乔布斯斯坦福演讲稿中文版

乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业界的标志性人物,他经历了苹果公司几十年的起落与兴衰,先后领导和推出了麦金塔计算机(macintosh)、imac、ipod、iphone、ipad等风靡全球的电子产品,深刻地改变了现代通讯、娱乐、生活方式。阅读他的演讲稿,兴许我们能从中获得一些启发呢!

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来

我在reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作。所以我的养父母突然在半夜接到了一个电话:”我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?“他们回答道:”当然!“但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才勉强同意。

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后,我已经看不到其中的价值所在。我不知道我真正想要做什么,我也不知道大学能怎样帮助我找到答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的全部积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我可以开始去修那些看起来有点意思的课程。

但是这并不是那么浪漫。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡可以换5美分的可乐罐,仅仅为了填饱肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到harekrishna神庙(注:位于纽约brooklyn下城),只是为了能吃上好饭——这个星期唯一一顿好一点的饭,我喜欢那里的饭菜。

我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了,不必去上正规的课程,所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了sanserif和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空白间距,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那种美好、历史感和艺术精妙,是科学永远不能捕捉到的,我发现那实在是太迷人了。

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些东西全都设计进了mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程,mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。因为windows只是照抄了mac,所以现在个人电脑才能有现在这么美妙的字型。

当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的.某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘……这个过程从来没有令我失望,只是让我的生命更加地与众不同。

我的第二个故事是关于爱和失去

我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷小子发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。当争吵到不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。在这么多人目光下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我觉得我很令上一代的创业家们很失望,我把他们交给我的接力棒弄丢了。我和创办惠普的davidpack、创办intel的bobnoyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事情。所以我决定从头再来。

我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的负重感被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替,没有比这更确定的事情了。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

在接下来的五年里,我创立了一个名叫ne_t的公司,还有一个叫pi_ar的公司,然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。pi_ar制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——”玩具总动员“,pi_ar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

在后来的一系列运转中,apple收购了ne_t,然后我又回到了apple公司。我们在ne_t发展的技术在apple的今天的复兴之中发挥了关键的作用。而且,我还和laurence一起建立了一个幸福完美的家庭。

我可以非常肯定,如果我不被apple开除的话,这些事情一件也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信仰。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来,只要全心全意的去找,在你找到的时候,你的心会告诉你的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!我的第三个故事是关于死亡的。

当我十七岁的时候,我读到了一句话:”如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。“这句话给我留下了一个印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:”如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?“当答案连续多天是”no“的时候,我知道自己需要改变某些事情了。

”记住你即将死去“是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,”记住你即将死去“是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己内心的声音。

大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那是医生对临终病人的标准程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完。;那意味着把每件事情都安排好,让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说”再见了“。

我拿着那个诊断书过了一整天,那天晚上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时是被麻醉的,但是我的妻子在那里,后来告诉我,当医生在显微镜下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症细胞。我做了这个手术,现在我痊愈了。

那是我最接近死亡的时候,我希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,我可以比以前把死亡只当成一种想象中的概念的时候,更肯定一点地对你们说:没有人愿意死,即使人们想上天堂,也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐的变成旧的然后被送离人生舞台。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的真实。

你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

当我年轻的时候,有一本叫做”整个地球的目录“振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫stewartbrand的家伙在离这里不远的menlopark编辑的,他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,在个人电脑出现之前,所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的google,在google出现三十五年之前:这是理想主义的,其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

stewart和他的伙伴出版了几期的”整个地球的目录“,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,我正是你们的年纪。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:”求知若饥,虚心若愚。“这是他们停止了发刊的告别语。”求知若饥,虚心若愚。“我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样:求知若饥,虚心若愚。非常感谢你们!

第14篇 乔布斯斯坦福大学毕业演讲

演讲稿原文

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一(欢呼)。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了(笑)。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,也不是讲大道理,只是三个故事而已。

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

我在里德学院(reed college)读了六个月之后就退学了,但是在大约一年半以后——我真正作出退学决定之前,我还经常去学校旁听。那么,我为什么要退学呢?(呼声)

故事的从我出生前讲起。我的生母是一个年轻的、未婚的在校研究生。她决定让别人收养我, 非常希望收养我的是有大学学历的人。所以,她已经安排好了一切,能使我一出生就被一名律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我生母随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至从没有读过高中。所以她拒绝在收养文件上签字。没几个月,我的生母心软了,因为我的父母答应她一定要让我上大学。

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道自己想要在一生中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我有生以来做出的最棒的决定之一(笑)。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去选读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去旁听那些有点意思的课程。

但是这一点都不罗曼蒂克。我没有了宿舍,所以只能睡在朋友房间的地板上;我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到hare krishna寺庙(注:位于纽约brooklyn下城),只是为能吃上每周才能享用一顿的美餐。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

里德学院在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了,不用去正常上课, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体(注:非衬线字和衬线字),我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙,我发现那实在是妙不可言。

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些东西全部设计进了mac。那是第一台使用了精美印刷字体的电脑。如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程,mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。如果windows没有抄袭mac,(笑)那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。(鼓掌,欢呼)当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这样做从没让我的希望落空过,只是让我的生命更加地与众不同而已。

我的第二个故事是关于爱和损失的。

我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。woz和我在二十岁的时候就在父母的'车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? (笑)嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和david pack(惠普创始人之一)和bob boyce(英特尔创建者之一)见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透了,我甚至想逃离硅谷。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的事业。在苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这一点,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定重头再来。

我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子最好的事情。因为,作为一个成功者的沉重感被作为一个创业者的轻松感所取代了:对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的时期之一。

在接下来的五年里, 我创立了一个名叫ne_t的公司, 还有一个叫pi_ar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。pi_ar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“玩具总动员”,pi_ar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。(鼓掌、欢呼)在后来的一系列运转中,apple收购了ne_t,然后我又回到了apple公司。我们在ne_t发展的技术在apple的复兴之中发挥了关键作用。我还和laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

我可以非常肯定,如果我不被apple开除的话,这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到喜欢什么,那么就继续找、不要停下来、全心全意的去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,历久弥新。所以继续找,直到你找到它,不要停止!(鼓掌)

我的第三个故事是关于死亡的.

当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么总有一天你会发现自己是正确的。”(笑)这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,在33年中,每天早晨我都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。

你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那就是医生宣布准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完;那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的、可以用手术治愈的胰腺癌细胞。我做了这个手术,现在我痊愈了。(鼓掌)

那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

没有人愿意死, 即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。(笑)但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它,也应该如此。 因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很具有戏剧性, 但是这十分的真实。

你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。(鼓掌)

当我年轻的时候,有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫stewart brand的家伙在离这里不远的menlo park书写的,他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,在个人电脑出现之前,所以这本书全部是用打字机、剪刀还有偏光镜制作的。有点像用软皮包装的google,在google出现三十五年之前:这是理想主义的,其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片,如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的。在照片之下有这样一段话:“求知若飢,虛心若愚。”这是他们停刊的告别语。“求知若飢,虛心若愚。”我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能做到这样:

求知若飢,虛心若愚。

(stay hungry. stay foolish )

非常感谢你们。(长时间鼓掌)

第15篇 乔布斯提升演讲效果的七大技巧

沟通的效果,不仅仅取决于我们说话的内容,更取决于我们说话的方式。下边我们详细解读商界领袖乔布斯的经典形象,更好地欣赏他的演讲技巧——

提升肢体语言效果的三大技巧

乔布斯登台演讲时,总是热情洋溢,看起来似乎有无穷无尽的精力。当他的情绪处于最佳状态时,有三件事贯穿乔布斯演讲的始终,任何人都可以学习这三项技巧,以提升自己的演讲和表达能力。这三大技巧是:注重目光交流,保持开放式姿势,并频繁运用手势。

1注重目光交流

眼睛是传递非言语信息的最有效的渠道。乔布斯比一般的演讲者更注重保持目光的接触,他很少在演讲时读幻灯片或注释。乔布斯并没有完全淘汰注释。进行示范展示时,他常常会参照事先准备好的注释提示。如果乔布斯逐字逐句地阅读注释,台下没有人知道,但是,事实上,他一直和听众保持着目光交流。他会偶尔扫视一张幻灯片,然后迅速将注意力转移到听众身上。

大多数演讲者把太多时间花在逐字阅读幻灯片文本上。进行示范展示时,平庸的演讲者基本上完全忘却了和听众保持目光交流。研究发现,目光交流意味着诚实、守信、真诚和信心。避免目光的接触则意味着缺乏信心和领导能力。缺乏和听众的目光交流绝对会使你失去听众。

乔布斯之所以能一直和听众进行良好的目光交流,因为他总是提前几个星期就开始排练。他对每张幻灯片上的内容了如指掌,他排练得越多,演讲的内容就越了然于胸,和听众之间的交流也就更加易如反掌。

使乔布斯和听众保持良好的目光交流的第二个原因是,他的幻灯片令人赏心悦目。大多数时候,幻灯片上只有寥寥数语,只有照片。即便有文字,字数也不多,有时只有一个词。图像风格的幻灯片使得演讲者必须向听众解释图片的内容,从而和听众保持了很好的目光交流。

2开放式姿势

乔布斯很少双臂抱肘,双手在胸前交叉,或是站在讲台后面, 他的姿势是“开放的”。开放的姿势意味着他没有在自己和听众之间设置任何障碍。

进行示范演示时,乔布斯坐的位置和电脑平行,因此他和听众之间的目光交流保持通畅。他演示完产品的一项功能后,就立即转向听众,向大家解释他所作的演示。他很少长时间中断和听众之间的目光交流。在乔布斯早期所作的演讲中,最著名的是1984年macintosh电脑的推介会。一开始,他站在一张讲台后面,但是很快他就放弃了讲台,并且几乎不再使用讲台之类的道具。

3频繁运用手势

几乎每一句话,乔布斯都会运用手势进行强调。一些守旧的演讲教练依然误导客户,要求他们双手自然下垂,放在身体的两侧。我不知道这种理论的来源,但是这样做对于任何一位演讲者而言可谓“死亡之吻”(表面上看上去有益但是实际上是毁灭性的行为)。手放在身体两侧,会使你看起来身体僵硬,过于呆板,而且坦率地说,看上去还有点奇怪。诸如乔布斯之类的杰出的演讲大师,

则比一般的演讲者更频繁地使用手势,甚至有研究证实这一观察结论。

芝加哥大学的戴维·麦克尼尔博士研究显示:姿态和语言是密切相关的。事实上,手势的运用可以帮助演讲者更好地理顺自己的思路。他认为,其实不运用手势难度更大,需要演讲者加倍集中精力。麦克尼尔博士发现,受过训练、作风严谨、满怀信心的思想家善于运用手势来清晰地表达思想。

要小心,别让你的手势过于机械化,使你看上去像个机器人,或者显得表情僵硬,不够自然。换句话说,不要完全模仿乔布斯和他的举止。要做真实可信的自己。

演讲“软实力”=“领袖风范”

演讲中,肢体语言和言语表达方式同等重要,这些都属于演讲中适用的“软技能”。加州大学洛杉矶分校的科学家艾伯特·梅拉比安在他的《无声的信息》一书中,研究表达和交流的技巧。他发现,肢体语言正是意识、思维的表达方式,也是暗示的表达方式;非语言因素是交流中最具决定性的因素,其次是语调等与语言有关的因素,排在第三也最不重要的因素是实际的谈话内容。

在很大程度上,乔布斯说话的方式为其赢得了听众的尊敬。听众心中充满了对他的敬畏和信任——他就像一位领袖人物。美国总统奥巴马曾经说过,无论是从事社区工作,还是把自己变成地球上最有势力的人,他所吸取的最宝贵的教训就是:“永远表现出信心十足的一面。”

人们永远都在对你评头论足,尤其是在初次见面的前90秒内,你的肢体语言和你说话的方式可能使你的听众受到一定的启发,也可能让他们大失所望。乔布斯之所以是一位激动人心的沟通大师,是因为无论是声音还是手势的运用,他都已经驾轻就熟,得心应手。

制造语言生动性的四大亮点

乔布斯尽可能有效地控制他的语音,就像恰当运用手势一样。他的演讲内容、幻灯片和示范演示都能使观众兴奋起来,但将所有这些融合在一起的是他的表述方式。

20__年,当他发布iphone手机时,他向听众讲述了一个情节动人的故事,他的音量、语调、节奏和故事的内容刚好契合。毕竟出色的幻灯片如果不能有效地予以表达,效果也不会理想,伟大的故事表述不当也会沦为平庸。

乔布斯不断变换演讲风格,每次演讲中,乔布斯都会灵活运用技巧来吸引听众的关注:音调的变化、停顿、音量和语速。

4变化音调传达情感

乔布斯运用音调抑扬顿挫的变化传达情感。试想,如果在iphone手机的发布会上,他一直使用单调的音调,音调适中,语气平和,那么实际效果一定大不相同。相反,乔布斯音调明快,节奏适中,抑扬顿挫分明。

当他说 “大家听明白了吗”和“而是一款产品”时,他的音调高亢响亮。他在演讲中常常会冒出很多口头禅,他爱用“令人难以置信的”、“真棒”、“酷”和“巨大的”这些标志性的词汇。

乔布斯不断地调整其音调,召唤、鼓动听众随着他的思路时而惊呼,时而赞叹,时而大笑,时而震撼。

5停顿是奇妙的“休止符”

停顿是演讲中奇妙的“休止符”。恰到好处的停顿往往比语言能更有效地传达思想,更具有戏剧性。“今天,我们将向大家推出第三类笔记本电脑。”20__年1月,乔布斯在macworld大会上对观众说道。在介绍之前,他停顿了几个节拍,接着他说:“它就是所谓的macbook air系列。”他又停顿了一下,才抛出了震惊全场的标题性口号——“它是世界上最薄的笔记本电脑”。

停顿也是一种说话的艺术,恰到好处的“停顿”对于一次成功的演讲具有重要意义:它能促使人们对主题进行深入的关注和思考,使演讲者的信息更加有效而巧妙地得到传达。乔布斯演讲从不急于求成,他赋予演讲以生命,让它“自由呼吸”。当他阐述一个关键点时,他时常缄默数秒钟,从而达到出人意料的演讲效果。

6变化音量增强戏剧效果

音量的高低起伏应配合演讲的内容。呼吁、号召时自然提高音量、加重语气。乔布斯不断地调整音量以增强演讲的戏剧效果,牢牢抓住听众的注意力。

当他一开始在发布会上演讲时,他通常会使用较低的音量,而当他介绍某种产品时,就会提高音量;相反的情形他也处理得恰到好处。例如,当他介绍第一代ipod时,他提高嗓音说:“能够做到任何时候都将你的整个音乐库随身携带,这是欣赏音乐的巨大飞跃。”紧接着,他又压低嗓音说:“但ipod最酷的地方还不只是这些,它可以将你的整个音乐资料库都装入口袋里。”

7变化语速突出重点

语速和演讲的节奏密切相关。乔布斯的演讲有张有弛,语速拿捏快慢适中,起承转合驾轻就熟。进行示范演示时,他往往会使用正常的语速,阐述标题或主要信息时语速则大大减慢, 他希望大家理解并记住重点。当乔布斯第一次介绍ipod时,他压低声音几近耳语,强调这一关键的转变。他还通过放慢语速来增强戏剧效果。

乔布斯演讲稿(15篇)

苹果创始人史蒂夫·乔布斯于xx年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的讲话。一定要找到你热爱的我很荣幸能在今天与你们一起参加一个世界上最优秀的大学的毕业典礼。我从来没有…
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

相关乔布斯信息

  • 乔布斯演讲稿(15篇)
  • 乔布斯演讲稿(15篇)15人关注

    苹果创始人史蒂夫·乔布斯于xx年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的讲话。一定要找到你热爱的我很荣幸能在今天与你们一起参加一个世界上最优秀的大学的毕业典礼。 ...[更多]

相关专题

    栏目ID=的表不存在(操作类型=0)

演讲稿范文热门信息