欢迎光临管理者范文网
当前位置:管理者范文网 > 范文大全 > 协议书 > 协议范本

中英文协议(16份范本)

更新时间:2024-11-20 查看人数:38

中英文协议

第1篇 中英文涉外公司保密协议

甲方: ________信息发展股份有限公司

party a: _______co., ltd.

乙方:___________________

party b:________________

鉴于:

whereas:

甲乙双方正在就 进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。

exchanging of relevant business and technological information is required for the ongoing business discussions or cooperation between party a and party b with respect to , this agreement is entered into by and between party a and party b through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development.

第一条 保密资料的定义

article one definition of confidential information

甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:

confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either party a or party b to the other party with clear label or designation of 'confidential information'(hereinafter referred to as 'confidential information'), excluding the following data and information:

1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的;

1.information that is already or to be make public available, except those disclosed by either party a or party b or their representatives in violation of this agreement and without authorization;

2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;

2. non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the other party;

3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。

3. non-confidential information offered by either party, before the disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that the provider of this information (a third party) has signed a binding confidentiality agreement with the party disclosing the non-confidential information under this agreement, and the receiving party may reasonably presume that the information discloser is not forbidden to offer the information to the receiving party.

第二条 双方责任

article two obligations and liabilities

(一)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,承担保密责任。

(1) both party a and party b represent to the other party as the provider and receiver of confidential information, and thus both undertake confidentiality obligations and liabilities.

(二)甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第三方(包括新闻界人士)公开和披露任何保密资料或以其他方式使用保密资料。双方也须促使各自代表不向第三方(包括新闻界人士)公开或披露任何保密资料或以其它方式使用保密资料。除非披露、公开或利用保密资料是双方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义务(包括双方今后依法律或合同应承担的义务)适当所需的。

(2) neither party a nor party b shall disclose or make public any confidential information to a third party (including the press) or otherwise make use of the confidential information without the written approval of the other party; both parties are obliged to urge their representatives not to disclose or make public any confidential information to a third party (including the press) or otherwise make use of the confidential information; unless the disclosure, publicity and application of the confidential information is required by the due performance of the obligations of the two parties in association with the undertaking and proceeding of the cooperative programs under normal circumstances (including obligations to be assumed by both parties in the future pursuant to the law and the contracts signed by the two parties).

(三)双方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本协议规定目的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范围内;

(3) both parties shall strictly limit the access to the confidential information to their responsible representatives only for the purposes specified hereunder.

(四)除经过双方书面同意而必要进行披露外,任何一方不得将含有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或者有意无意地提供给他人;

(4) neither party shall provide a third party with copies or duplicates of the confidential information disclosed by the other party or its representative, whether intentionally or not, unless the disclosure is allowed by a written agreement signed by the two parties.

(五)如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目,经对方在任何时候提出书面要求,另一方应当、并应促使其代表在五(5)个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本。但是在不违反本协议其它条款的条件下,双方可仅为本协议第四条之目的,保留上述文件或材料的复制件一份;

(六)甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的类似资料的照料程度来对待对方向其披露的保密资料,但在任何情况下,对保密资料的照料都不能低于合理程度。

第三条 知识产权

article three intellectual property rights

甲乙双方向对方或对方代表披露保密资料并不构成向对方或对方的代表的转让或授予另一方对其商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其它知识产权拥有的权益,也不构成向对方或对方代表转让或向对方或对方代表授予该方受第三方许可使用的商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其他知识产权的有关权益。

disclosure of the confidential information by either party a or party b to the other party or its representatives shall not be construed to constitute an assignment or grant to the other party or its representatives of the rights and interests in relation to its trade secrets, trademarks, patents, know-how or any other intellectual property, nor shall it constitute an assignment or grant to the other party or its representatives the rights and interests in relation to the trade secrets, trademarks, patents, know-how, or any other intellectual property authorized by a third party.

第四条 保密资料的保存和使用

article four preservation and application of the confidential information

(一)甲乙双方中的任何一方有权保存必要的保密资料,以便在履行其在合作项目工作中所承担的法律、规章与义务时使用该等保密资料。

(1) either party a or party b has the right to preserve necessary confidential information, so as to make use of which in implementing binding laws, regulations, and obligations under their cooperative programs.

(二)甲乙双方有权使用保密资料对任何针对接受方或其代表的与本协议项目及其事务相关的索赔、诉讼、司法程序及指控进行抗辩,或者对与本协议项目及其事务相关的传唤、传票或其他法律程序做出答复。

(2) either party a or party b has the right to make use of the confidential information to defend against any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusations towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and relevant affairs, or to respond to summons, subpoena, or other legal proceedings with respect to the programs hereunder and relevant affairs.

(三)任何一方在书面通知对方并将披露的复印件抄送对方后,可根据需要在提交任何市、省、中央或其他对接受方有管辖权或声称对接受方有管辖权的监管团体的任何报告、声明或证明中披露保密资料。

(3) either party can, in light of actual demand, disclose the confidential information in any reports, statements or certificates submitted to any regulatory organs at municipal, provincial, central, or other levels that have jurisdiction or assert having jurisdiction over the receiving party, after informing the other party in written form and making a copy for the other party of the disclosed information.

第五条 争议解决和适用法律

article five dispute settlement and governing laws

本协议受中华人民共和国法律管辖并按中华人民共和国法律解释。对因本协议或本协议各方的权利和义务而发生的或与之有关的任何事项和争议、诉讼或程序,本协议双方不可撤销地接受中华人民共和国法院的管辖。

this agreement shall be governed by and be interpreted in accordance with the laws of the people‘‘s republic of china. with respect to any issues, disputes, lawsuits or proceedings arising from or in connection with the rights and obligations of the parties hereunder, the two parties shall irrevocably accept the jurisdiction of the people‘‘s courts of the people‘‘s republic of china.

第六条 协议有效期

article six term of the agreement

(一)本协议有效期为_____年,自甲乙双方签字盖章之日起生效。

(1) this agreement shall remain effective for____years, and shall come into force as from the date when both parties sign and stamp the company chop on the agreement.

(二)本协议一式四份,双方各执两份,具有同等法律效力。

(2) this agreement shall be held in four copies of the same form. each party shall preserve two copies with equal legal effect.

甲方:______信息发展股份有限公司

party a:_____________ co., ltd.

地 址:_________________________

address:_______________________

联系电话:______________________

tel:___________________________

传 真:_________________________

fax:___________________________

邮政编码:______________________

postal code:____________________

(盖章)

(seal)

法定代表人(或授权代表人)签字:__________________

signature of legal representative (or authorized representative):________________

日期:________年_______月_______日

date:_____________________________

乙方:__________________________

party b:_______________________

地 址:_________________________

address:_______________________

联系电话:______________________

tel:___________________________

传 真:_________________________

fax:___________________________

邮政编码:______________________

postal code:____________________

(盖章)

(seal)

法定代表人(或授权代表)签字:________________

signature of legal representative (or authorized representative):__________________

日期:_______年_______月_______日

date:___________________________

第2篇 股权购买协议中英文

本a序列优先股购买协议于xxxx年xx月xx日由依据xxx国家的法律设立并有效存续的xxx公司(简称“公司”)和在本协议附件a中所列的投资者(单数为“投资者”,复数为“投资者们”)以及本协议签字页上所载的创始人(单数为“创始人”,复数为“创始人们”)所订立。

当事人藉此订立以下内容:

一、优先股的购买与出售(purchaseandsaleofpreferredstock)

1、a序列优先股的出售与发行(saleandissuanceofseriesapreferredstock)

(1)公司应该在首次交割之前或当时采用并提交给有关政府主管部门以本协议附件b的形式作出的经修订和重述的公司章程(简称“重述的章程(restatedcertificate)”)。

(2)在遵守本协议条款的前提下,所有购买者同意在交割时购买、公司同意在交割时出售,按照附件a所列各购买者对应的a序列优先股数量、xxx美元的每股购买价。根据本协议发行给购买者的a序列优先股,包括首次交割以及任何重大事件股份(milestoneshares)和额外股份(additionalshares),均在本协议中称为“股份”(shares)。

2、交割;交付(closing;delivery)

(1)首次股份购买与出售应该在xxxx年xx月xx日x点x分通过文件交换与签署这种远程的方式进行,或者在公司与购买者通过口头或书面确定的时间和地点(这一时间与地点被称为“首次交割”)进行。如果存在多次交割,那么“交割”一词应该适用于所有交割,除非存在另外的特别说明。

(2)在每一次交割时,公司应该在收到购买者支付给公司的支票、给公司指定的银行帐号的电汇、取消或抵消公司负担的负债、或者采取这几种方式的合并方式支付对价之后,交付给每个购买者一个说明购买者购买了多少股份的证书。

3、额外优先股的出售(saleofadditionalsharesofpreferredstock)

在首次交割之后,公司可以按照本协议中所含的条款和条件出售最多至xxx的额外a序列优先股的股份(“额外股”)给一个或多个购买者(“额外购买者”),如果满足:(1)此种后续购买发生在首次交割之后的90天之内;(2)每个额外购买者都通过签署和交付每个交易协议(transactionagreements,下文将对该词进行定义)的签字页副本的方式成为交易协议的缔约方。附件a应该进行相应的更新,以反映在这种交割中被购买的额外股数量以及购买这种额外股的当事人。

4、资金用途(useofproceeds)

按照依据投票协议(votingagreement)组成的公司董事会的指令,公司将出售股份所得的收益用于产品的开发以及其他一般公司用途。

5、本协议中被定义的用语(definedtermsusedinthisagreement)

除了上述被定义的词语之外,本协议中的以下词语应该被解释为含有以下含义:

关联方(affiliate)是指,对于特定某人(自然人或法人)而言,直接或间接地控制该人、或由该人控制、或与此人共同被他人控制的主体,包括但不限于此人的任何普通合伙人、管理人员、职员以及董事,或者被此人的一个或多个普通合伙人或管理人员控制的现有或未来将存在的风险资金,或者与此人一同被同一个管理公司管理的主体。

公司知识产权(companyintellectualproperty)是指,所有正在进行操作或正在计划操作的、公司业务运行所必须的专利、专利申请、商标、商标申请、服务标志、商号、版

权、商业秘密、许可、域名、掩膜作品、信息和专有权利以及加工方法。

补偿协议(indemnificationagreement)是指,公司和根据投票协议有权指定董事会成员的购买者所指定的董事之间所签订的协议,该协议将在首次交割日、按照本协议附件d的格式签署。

投资者权利协议(investors’rightsagreement)是指,在公司、购买者以及特定的公司股东之间签订的协议,该协议将在首次交割日、按照本协议附件e的格式签署。

核心雇员(keyemployee)是指,管理级别的雇员(包括部门总裁和副总裁级别人员),以及独自或与他人合作开发、发明、编程或涉及公司知识产权的雇员。

知晓(knowledge)以及公司知晓(tothecompany’sknowledge)是指,经过合理调查之后的以下官员的实质性知晓。这些人员包括:xxx,xxx,xxx

管理权文件(managementrightsletter)是指,公司和购买者在交割日、按照本协议附件f的格式签订的文件。

重大不利影响(materialadverseeffect)是指,针对公司业务、资产(包括无形资产)、责任、财务状况、财产、前景或运行结果的重大不利影响。

人(person)是指,任何个人、公司、合伙、信托、有限责任公司、协会或其他实体。购买者(purchaser)是指,作为本协议的原始缔约方的购买者,以及在后续交割时成为本协议当事人的购买者。

优先购买权和共同出售权(rightoffirstrefusalandco-saleagreement)是指,在公司、购买者以及公司特定股东之间在交割日、按照本协议附件g的格式而签订的协议。

股份(shares)是指,在首次交割时发行的a序列优先股以及在后续交割时发行的额外股。

交易协议(transactionagreements)是指,本协议、投资者权利协议、管理权利文件、优先购买权和共同出售权协议、投票权协议、以及其他任何与本协议有关的协议和文件。

投票权协议(votingagreement)是指,在公司、购买者以及公司特定股东之间在交割日、按照本协议附件h的格式而签订的协议。

二、公司的陈述与保证(representationsandwarrantiesofthecompany)

公司谨此向每个购买者作出陈述与保证,除非另有说明,除了本协议附件c——披露清单(disclosureschedule)所规定的例外之外,而且该例外被视为本协议下的陈述与保证的一部分,以下陈述在交割日为真实而完整的。该披露清单应该按照与本协议第二条项下各款以及各项的号码与标题安排和组织文字,并且所披露内容应该与本协议第二条各款和各项内容相对应,以使人在阅读之后就可以明显地看到该披露适用于该条款。

为了这些陈述与保证的目的,“公司”一词应该包括公司的所有分公司,除非另有说明。

1、构成、有效存续、公司权力与资格(organization,goodstanding,corporatepowerandqualification)

公司是依据xxx法律适当组建的、有效存续并且具有良好声誉的公司,同时具有正在进行的或拟进行的业务所必须的所有公司权力与权限。公司在各个管辖区域内均具有适当的交易资格和良好声誉,而不具备此类资格将导致重大不利影响。

2、股本(capitalization)

在首次交割之前,公司的授权资本由以下部分构成:

(1)xxx普通股股份,xxx美元每股价格,xxx股在首次交割之前已经发行的股份。所有已经发行的普通股均已经有效授权、得到全额支付、除了缴付出资额外免除任何费用或责任、而且符合相关法律法规的规定。

(2)xxx股的优先股,其中xxx股被指定为a序列优先股,并且在首次交割之前尚未

发行。优先股的权利、特权以及优先权将依照重述的章程以及公司成立所遵守的法律法规所确定。

(3)公司保留xxx股普通股,以根据公司董事会合理采用、公司股东批准的股份计划(简称为“股份计划(stockplan)”)发行给公司官员、董事、雇员和顾问。对于这些保留的普通股,xxx股已经根据限制股份购买协议发行,购买xxx股的期权已经被授权并已经发行,xxx股普通股根据股份计划保留为公司官员、董事、雇员和顾问发行的股份。

(4)披露清单第2.2条第(4)款规定,在首次交割后的公司股本应该包括以下数量的股份:(i)已发行普通股,包括对于限制性股票而言的行权计划和回购价格;(ii)已发行股份期权,包括行权计划和回购价格;(iii)未发行但是保留今后发行的股票期权;(iv)各轮优先股;以及(v)权证和股份购买权,如有。除了(a)根据本协议将发行的股份的转换优先权;(b)投资者权利协议第4条规定的权利;(c)本协议第2.2条第3款和披露清单第2.2条第(4)款所述的证券与权利,不存在任何其他已经发行的期权、权证、权利(包括转换或先买权、优先购买权以及类似权利)以及口头或书面的协议,以从公司购买或取得任何普通股、a序列优先股、以及其他可以转为普通股或a序列优先股的证券。所有已发行的公司普通股和所有已发行期权涵盖的公司普通股均受限于:(i)对于任何拟进行的有利于公司的转让所行使的优先购买权;以及(ii)不少于根据适用法律所提交的登记声明中列出的锁定期和不参与市场交易期。

(5)公司股权购买协议或股份期权文件中都不包含行权加速到期的规定,或者对于行权条款或涉及行权问题的其他协议或谅解的改变。公司从未通过修订、取消、代替授予、重新定价以及其他方式调整或修订此前授予的股份期权的执行价格。除了在重述章程中存在相应说明外,公司没有义务购买或回赎任何股本。

3、分支机构(subsidiaries)

公司现在不直接或间接拥有或控制任何其他公司、合伙、信托、合资企业、有限责任公司、协会或其他商业主体的任何利益。公司不是任何合资企业、合伙或类似安排的参与方。

4、授权(authorization)

所有需要由公司董事会和股东采取的、为了授权公司订立交易协议、在交割时发行股份和可以转换为普通股的股份的所有公司行为,均已经在交割之前完成或即将完成。所有为了签署和交付交易协议、在交割时履行公司在交易协议下的全部义务、以及股份的发行和交付而需要公司官员采取的行为,均已经在交割之前完成或即将完成。在公司签署和交付交易协议时,该协议应构成对公司有效的、有法定约束力的义务,可根据相关条款针对公司执行,但是下列事项除外:(i)受可适用的破产、重组、延期偿付、欺诈性财产转移、或者其他与执行债权人权利相关的通常适用的法律的限制;(ii)受有关实际履行、禁令救济、以及其他衡平法补偿措施可用性的法律的限制;或者,(iii)在投资者权利协议所载的补偿条款的范围内,补偿协议可能受限于相关法律法规。

5、股份的有效发行(validissuanceofshares)

根据本协议规定的条件和对价发行和交付的股份应为有效发行、充分支付、除了缴付出资额之外免除任何费用或责任的、除了根据交易协议、相关适用法律以及购买者创设或采取的留臵进行转让限制之外不受任何限制的股份。已被适当保留并将根据重述章程发行的、可因股份转换而发行的普通股,应为有效发行、充分支付、除了缴付出资额之外免除任何费用或责任的、除了根据交易协议、相关适用法律以及购买者创设或采取的留臵进行转让限制之外不受任何限制的股份

6、政府同意与备案(governmentalconsentsandfilings)

假定购买者根据本协议条款进行的陈述是准确的,那么公司就无需就本协议规定的交易完成在任何政府机构取得同意、批准、命令或授权、登记、取得资格、声明或提交文件。但

是下列事项除外:(i)在首次交割时提交重述章程;(2)根据适用的证券法规完成及时的备案。

7、诉讼(litigation)

没有未决的、目前正威胁以书面提起的、公司知晓的、针对下列事项的权利请求、诉讼、案件、法律程序、仲裁、控诉、罚款或调查程序:(i)基于雇佣关系或与公司董事会的联系,对公司、以及公司的任何官员、董事、核心雇员;或者,(ii)在公司知晓的范围内,质疑交易协议的有效性、公司订立这些协议的权利或者完成这些协议中所含交易的权利;或者,(iii)在公司知晓的范围内,无论是单独的还是积累的,可以被预期的重大不利影响。无论是公司、还是公司所知晓的范围内,任何公司官员、董事、核心雇员均非任何案件的当事方或任何法院、政府机构、执行机构的命令、指令、禁令、判决或决定所指向的对象。没有任何公司提起且未决的或打算提起的诉讼、案件、法律程序或调查。前述内容包括但不限于涉及此前公司雇佣的任何雇员、这些雇员所提供与公司业务有关的服务、前任雇员主张的由其所有的专有信息或技术、或是与前任雇员签订的协议中存在的义务而提起且未决或即将威胁以书面方式提起的任何诉讼、案件、法律程序或调查。

8、知识产权(intellectualproperty)

在公司知晓的范围内,公司在推广或销售(或拟进行推广或销售)的产品或服务均未违法或将来违反任何许可,均未对任何其他当事人的知识产权构成或将来构成侵权。除了标准用户代码协议下的商用软件产品之外,没有任何与公司知识产权相关的任何性质的已发行期权、许可、协议、权利主张、妨害或分享所有权的利益,公司也不受限于或成为任何的针对他人的专利、商标、服务标识、商号、版权、商业秘密、许可、信息、专有权和加工方法所设臵的任何期权、许可或协议的当事方。公司未收到任何声称公司违反或因业务运作将违反任何其他人的专利、商标、服务标识、商号、版权、商业秘密、或其他专有权和加工方法的函件。公司已经取得并拥有在其所有、租赁或以其他方式提供给雇员供其进行与公司业务有关的电脑和其他软件驱动的电子设备上使用所有软件程序的有效许可。在公司知晓的范围内,公司无需使用其雇员、顾问、或目前有意招聘的人员在受聘用之前的发明。公司雇员和顾问均将其所有的与公司业务相关的、正在使用或拟进行使用的知识产权转让给了公司。披露清单第2.8条列出了所有公司的知识产权。

9、对其他文件的遵守(compliancewithotherinstruments)

公司没有违反或怠于履行:(i)重述章程或公司内部规章的任何条款;(ii)任何文书、判决、命令、指令或决定;(iii)任何票据、单据或抵押;或者,(iv)在披露清单中需要列出的公司成为一方当事人或公司受其约束的任何租赁、协议、合同或购买文件,以及违反之后将产生重大不利影响的法律法规。

交易协议的签署、交付和履行以及完成交易协议中包含的交易内容,将不会导致任何前述的违反,而且不会构成,无论当时还是一段时间之后、无论给出通知或是没有:(i)任何此种规定、协议、判决、命令、指令、决定、合同、协议的怠于执行;(ii)导致在公司资产上设臵任何留臵或抵押,或者导致适用于公司的任何重要许可的推迟、取消、没收或无法续展。

10、协议;行为(agreements;actions)

(1)除了交易协议之外,没有关于下列事项的、以公司为当事方或公司受其限制的协议、谅解、文件、合同、或拟进行的交易:(i)义务或付款;(ii)向公司授予或从公司取得任何专利、版权、商标、商业秘密、或其他专有权的许可;(iii)向其他人授予制造、生产、组装、许可、推广的权利或者向其他人销售产品,但是这种授权或销售限制了公司独有的开发、制造、组装、分销、推广或销售产品的权利;或者,(iv)公司对于侵犯专有权利作出的补偿。

(2)公司没有:(i)宣布或已经支付任何股息,或已授权或分配任何种类或轮次的股权;(ii)因为借贷而产生的债务或其他责任,每笔金额超过xxx美元或总计超过xxx美元;(iii)向任何人贷款或预支费用,普通差旅费预支除外;或者,(iv)出售、交换、或以其他方式处臵其资产或权利,在普通业务中出售库存除外。

(3)公司不是任何其他人债务的担保人或补偿者。

(4)公司在过去三个月内没有与任何人的代表人讨论过下述事项:(i)公司全部资产或实质性全部资产的出售或排他许可;或者,(ii)公司与其他人或被其他人兼并、合并或进行其他商业合并交易。

11、特定交易(certaintransactions)

(1)除了(i)通常向员工提供的标准员工福利;(ii)董事会批准的标准董事和公司官员的补偿协议;(iii)购买公司权益性股票和发行购买公司普通股的期权等经董事会书面会议记录批准的事项外,公司与其官员、董事、顾问、核心雇员以及这些人员的关联方之间没有任何协议、谅解或拟进行的交易。

(2)除了正常经营过程中出现的费用或费用预支、员工重新安臵费和其他通常提供给全体雇员的常见雇员福利之相关债务之外,公司不直接或间接向公司任何董事、官员、雇员或这些人员的配偶、子女或关联方承认任何债务。公司董事、官员、或其直系亲属或这些人员的关联方,均没有直接或间接地向公司负债。

12、登记权与投票权(rightsofregistrationandvotingrights)

除了投资者权利协议的规定之外,公司无任何义务根据相关证券法规登记当前已发行证券或因执行或转换当前已发行证券而产生的可发行证券。在公司知悉的范围内,除了投票协议的规定之外,公司股东均未就公司权益性股票的投票事宜签订任何协议。

13、没有设臵抵押权(absenceofliens)

除了因支付当前税款而进行的法定留臵之外,公司所有的财产和资产均无任何抵押、信托、留臵、贷款和义务,而且前述未纳税行为尚未构成违法和妨碍,而且因此进行的留臵是在公司正常经营过程中发生的,并未对公司拥有或使用该财产或资产形成重大损害。对于租赁的财产和资产而言,公司遵守该租赁,并且在公司知晓的范围内享有有效的租赁利益,该利益免受该财产或资产的出租者之外的任何人的留臵、权利主张或妨碍。

14、财务报告(financialstatements)

公司已向购买者发送了经审计的(或未经审计的)、从xxxx年xx月xx日截至xxxx年xx月xx日财政年度的财务报告。财务报告根据其所指期间持续适用的通用会计准则进行准备。财务报告在所有重要方面均公正显现了公司在报告日和报告所列期间的财务状况和运营结果,但是未经审计的财务报告受限于通常年底审计的调整。除了财务报告所规定的内容以外,公司除了下述责任或义务外,无任何其他附随或其他重大责任或义务:(i)xxx之后公司在正常经营过程中发生的责任;(ii)公司正常经营过程中订立的合同或作出的承诺下的义务;和,(iii)通常采用的会计准则不要求反映在财务报告中的某种类型或性质的责任或义务,前述各项,单独或累加,均不构成重大不利影响。公司维持并将继续维持根据通常采取的会计准则建立和管理的标准财务系统。

15、变更(changes)

自最新一次财务报告提交日(如无财务报告,则为公司设立日)以来,未发生:

(1)与财务报告所反映的公司资产、责任、财务状况或运营结果不同的任何变更,除了在正常经营过程中发生的、积累起来不构成重要不利影响的变更;

(2)会有重大不利影响的任何损害、破坏或损失,无论其是否被保险所涵盖;

(3)公司对有价值的权利或重大债权的放弃或妥协;

(4)任何留臵、权利主妨碍的实现与解除,或公司对任何义务的支付,而在正常

经营过程中发生的、不会产生重大不利影响的实现与解除除外;

(5)公司或其资产受约束或受限的重大合同或协议的重要变更;

(6)赔偿安排或与公司雇员、官员、董事或股东间的协议的重大变更;

(7)公司官员或核心雇员的辞职或雇佣关系的终止;

(8)公司对其重要财产和资本进行的抵押、质押、权利转让或留臵,而针对未到期或可支付的税款进行的留臵以及不会对公司所有或使用该财产或资本产生重大损害的、在正常经营过程中发生的留臵除外;

(9)公司向其雇员、官员、董事或其直系亲属进行的任何贷款或担保,或为前述人员利益进行的任何贷款或担保,而差旅费预支和其他正常经营过程中的费用预支除外;

(10)公司股份的宣布、撤销、支付或其他分配,或公司对股份的直接或间接回赎、购买或以其他方式的取得;

(11)经合理预测会导致重大不利影响的、对公司知识产权的出售、让与或转让;

(12)收到关于失去公司重要客户或该客户取消重要订单的通知;

(13)在公司知晓的范围内,经合理预测会造成重大不利影响的任何其他事件或任何性质的条件,而一般性影响经济或公司所在行业的事件除外;或者,

(14)公司从事本条款中所述事项的安排或承诺。

16、雇员事宜(employeematters)

(1)在本协议签署之时,公司聘有xxx名全职员工、xxx名兼职员工、以及与xxx名顾问或独立订约人签订了协议。披露清单提供了对截至xxxx年xx月xx日的财政年度中得到补偿超过xxxx美元或预计在截至xxxx年xx月xx日的财政年度中可以得到补偿超过xxxx美元的所有公司官员、雇员、顾问和独立订约人已付或可付的所有补偿的详细表述,包括薪金、奖金、遣散义务和延期支付。

(2)在公司知晓的范围内,其雇员均没有对其促进公司利益的能力发生重大影响的或与公司业务形成冲突的任何合同(包括许可、契约或任何性质的承诺)或其他协议下的义务,或受限于任何造成同等影响的法院或政府机构的判决、裁定或指令。无论签署或发送交易协议,还是由公司雇员从事公司业务,或现在进行或现在拟进行的公司行为,在公司知晓的范围内,均不会与任何雇员当前负有义务的合同、契约或文件形成冲突,或造成违反其条款、条件或规定,或者构成任何不履行。

(3)公司在向其雇员、顾问或独立订约人支付任何工资、薪金、佣金、奖金或为截至本协议签订日向公司提供服务进行的其他直接补偿或请求补偿款项时,不存在迟延支付的情况。公司在所有重要方面均遵从所有可适用的劳动方面的法律法规。公司扣除并向适当的政府机构支付了所有需要从公司雇员补偿中扣除的款项,并且扣除了尚未到支付期但是应该扣除的款项。公司不欠任何工资、税款、罚款或因未遵守前述规定而发生的款项。

(4)在公司知晓的范围内,没有核心雇员打算终止与公司间的雇佣关系,也不可能以其他方式无法继续从事核心雇员所负责的工作。公司现在也没有打算终止前述雇员的劳动关系。所有雇员的劳动关系均可以依据公司的意愿终止。除非在披露表中有相关规定或遵守法律的要求之外,在终止此类雇员的劳动关系时,没有任何遣散费用或其他支付产生。除了在披露表中存在另外规定,对于遣散费用,公司没有支付该费用的政策、实践、计划或安排,而且公司也没有任何形式的遣散补偿。

(5)公司没有对与董事会会议纪要规定的股份额度和条件不相符的、向公司官员、雇员、董事和顾问提供的股权激励作出任何声明。

(6)被公司终止劳动关系的核心员工与公司达成协议,完全放弃对公司或任何相关方的、因该雇佣关系而提起的任何权利主张。

(7)披露清单列出了公司维持的、设立的或发起的,或公司参与的或分担的员工福利

计划,以及所有法律法规要求的员工福利计划。

17、纳税申报与支付(taxreturnsandpayments)

公司到期的和应支付的各类税款都已经支付了。公司没有已经到期的、积累而未支付的各类税款,无论此类税款是已经经过评估的或仍存在异议的。没有针对各类纳税机构的纳税申报或报告的审核或审计。公司已经就所有要求提交的纳税申报进行了及时的提交,对于任何年度的税款均未放弃可适用的法定纳税限制。

18、保险(insurance)

公司具有充分效力的、保险范围广泛的火灾和灾害保险,足以替换任何被损害或毁损的财产(受限于相应扣减)。

19、保密协议与发明转让协议(confidentialinformationandinventionassignmentagreements)

现在和以前的公司雇员、顾问和官员已经就发给购买者律师的文本中包含的保密和专有信息与公司签订了协议(保密信息协议)。现有和以前的核心雇员均将其著作或发明包含在根据核心雇员的保密信息协议进行的发明转让中。公司不知道任何核心雇员违反前述规定。

20、许可(permits)

公司拥有所有商业行为所必须的特许、许可和类似授权,缺少此类授权将被合理地认为具有重大不利影响。公司在此类特许、许可和类似授权的重要方面均不存在违约。

21、公司文件(corporatedocuments)

重述章程和公司规章均以提供给购买者的格式作出。提供给购买者的公司会议纪要副本记录了自公司设立以来的所有董事会和股东会会议纪要和所有未召开董事会会议或股东会议而以书面许可采取的行为,在所有重要方面准确反映了董事(和任何董事委员会)和股东就该纪要中提及的所有交易采取的所有行为。

22、环境与安全法(environmentalandsafetylaws)

除了公司尽其最大所知而不可能合理预期会产生重大不利影响之外,公司现在和过去都遵从所有环境法,而且公司在现在或以前所有的、租赁的或以其他方式使用的任何场所、在该场所上方、向该场所或从该场所释放或可能释放任何污染物质、有毒有害物质、或石油、或这些物质的部分物质(均称为“危险物”)。公司向购买者提供真实完整的全部重要环境记录、报告、通知、需要证明、许可、未决的许可申请、信件、工程研究、以及环境研究或评估。

23、披露(disclosure)

公司已向购买者提供了所有购买者在决定是否购买公司股份时要求公司提供的公司合理可得信息,包括公司在说明其拟开展的经营计划时作出的公司规划。在公司所知的范围内,本协议包含的、披露清单认可的所有公司陈述和担保、交割时提供给购买者或将提供给购买者的证书均不包含任何重大事实的虚假陈述,亦未遗漏任何重大事实,不会使陈述发生误导或令人误解的情况。虽然经营计划以诚信的方式被准备,但是公司无法担保可以实现经营计划中所规划的所有运营结果。

三、创始人的陈述与保证(representationsandwarrantiesofthefounders)除了披露清单中存在另外的规定,每个公司创始人,单独而非共同地,在交割时向各个购买者作出如下陈述和担保:

1、冲突协议(conflictingagreements)

创始人不因公司从事业务的性质或拟从事业务的性质或其他任何原因违反:(i)任何信托或保密关系;(ii)任何关于雇佣、专利、发明转让、保密、专有信息披露、不竞争或不劝诱的(与公司或其他实体订立的)合同或契约的任何条款;或者,(iii)任何其他关于或影

响创始人成为公司员工或担任公司董事或顾问的权利的合同或协议,或者任何约束创始人的法院或行政机构作出的判决、决定或指令。前述关系、条款、合同、协议、判决、决定或指定,均不与创始人尽其最大努力促进公司利益的义务相冲突。本协议的签署和发送,或创始人作为公司董事、官员、顾问或核心员工运作公司业务均不与前述关系、条款、合同、协议、判决、决定或指定相冲突。

2、诉讼(litigation)

不存在将产生重大不利影响的未决诉讼或政府询问或调查,在创始人知晓的范围内,不存在可能对其提起的诉讼、询问或调查,也不存在此类诉讼、询问或调查的基础。

3、股东协议(stockholderagreements)

除非在交易协议中存在或披露,创始人不是任何证券法下并购、资产处臵、登记或公司证券投票的书面或口头协议的当事人,创始人对此也不知晓。

4、陈述与保证(representationsandwarranties)

在创始人知晓的范围内,本协议第二条中所述的公司陈述和担保是真实和完整的。

5、在先法律事务(priorlegalmatters)

创始人没有:(a)受限于各类破产法下的主动与被动的请求,或受限于法庭对其业务或财产的接收人、财务代理人或类似官员的指定;(b)在刑事诉讼中被判有罪或成为未决刑事诉讼的主体(交通肇事和其他轻微违法行为除外);(c)受限于任何有管辖权的法院永久或暂时禁止其参与证券、投资咨询、银行、保险或其他类型业务或担任上市公司的官员或董事,或以其他方式设臵其参与前述业务的限制或条件的裁定、判决或决定(此后被取消、终止或撤销的除外);以及其他违反法律法规的重大情况。

四、购买者的陈述与保证(representationsandwarrantiesofthepurchasers)各购买者谨此向公司,单独地而非共同地,作出如下的陈述与保证:

1、授权(authorization)

购买者具有订立交易协议的充分权力与权限。经过购买者签署和递交的、以购买者为缔约方的交易协议,构成对购买者有效和有法定约束力的义务,可以按照本协议条款予以执行。除了以下情况:(a)受可适用的破产、重组、延期偿付、欺诈性财产转移、或者其他与执行债权人权利相关的通常适用的法律的限制,以及受有关实际履行、禁令救济、以及其他衡平法补偿措施可用性的法律的限制;或者,(b)在投资者权利协议所载的补偿条款的范围内,补偿协议可能受限于相关法律法规。

2、完全是为自己而购买(purchaseentirelyforownaccount)

本协议建立在购买者向公司所作出声明的基础上订立,经签署本协议,购买者在此确认,购买者购买该股份仅出于自己投资的目的,而不是代表他人或代理他人购买,不以再行出售或分配所得股份的任何部分为目的,而且购买者现在无意将所购股票进行出售、向他人授予任何参与权或进行其他分配。通过签署本协议,购买者进一步声明其目前没有与任何人签订任何合同、谅解、协议或安排,以向该人或任何第三方出售或转让购买的股份或授予参与权。购买者不是为了购买股票的特定目的而组建的。

3、信息披露(disclosureofinformation)

购买者已经有机会与公司管理层讨论公司业务、管理、财务事务以及股份出售条件,而且有机会审查公司设施。但是,前述规定并不限制或更改公司在本协议第二条下的陈述与担保以及购买者对其信赖的权利。

4、受限性证券(restrictedsecurities)

(注:属于美国证券法下的概念,具体内容略)

5、无公开市场(nopublicmarket)

购买者清楚,现在不存在针对该股份的公开市场,公司也无法保证未来会存在针对该股份的公开市场。

6、声明(legends)

购买者清楚,股份和针对股份或为了股份交换而发行的任何证券均具有下述一个或多个声明:

(1)本证书代表的股份未进行《美国19xx年证券法》所规定的登记,该股份是以投资为目的而购买的,而不是以出售或分销为目的或与之有关的类似目的。如果缺少相关有效登记或没有取得以公司满意的形式、由法律顾问出具的说明该股份根据《美国19xx年证券法》不必进行登记的法律意见,那么其转让无法生效。

(2)由其他交易协议规定或要求的声明;

(3)有关地方性证券法规要求的声明。

7、非公开性劝诱(nogeneralsolicitation)

购买者或其公司官员、董事、雇员、代理、股东或合伙人均未直接或间接,包括通过经纪人或中介人,从事以下事项:(a)公开性劝诱;或者,(b)公布任何与招股和出售股份有关的广告。

8、购买者之间的免责(exculpationamongpurchasers)

各购买者确认,除了公司及其官员和董事之外,购买者没有依赖任何其他人对公司进行投资或决定对公司进行投资。

9、住所(residence)

如果购买者是个人,其住所地为附件a所列的购买者地址;如果购买者是合伙、公司、有限责任公司或其他实体,那么购买者的办公地点为附件a所列购买者地址中的主要营业地点所在地。

五、购买者交割时承担义务的条件(conditionstothepurchasers’obligationsatclosing)

各购买者在首次交割以及任何后续交割时购买股份的义务受限于此前或此后对下述条件的满足,除非以其他方式予以放弃:

1、陈述与保证(representationsandwarranties)

本协议第二条的公司陈述与保证以及第三条的创始人陈述与保证,在该交割时应在所有方面均为真实和准确。

2、履行(performance)

公司应已履行或遵从所有本协议所包含的、要求公司在交割时或此前履行或遵守的契约、协议、义务和条件。

3、资格(qualifications)

与根据本协议进行股份合法发行和出售有关的所有需要取得的政府机构的授权、批准或许可,均应在交割时被取得并保持有效。

4、公司法律顾问意见(opinionofcompanycounsel)

购买者应该从公司法律顾问处收到日期为首次交割时的法律意见书,其格式整体上与附件i的格式一致。

5、董事会(boardofdirectors)

在首次交割时,被授权的董事会规模应该为xxx,董事会组成应该为xxx。

6、补偿协议(indemnificationagreement)

公司和各购买者(不包括以本条件为其不履行本协议义务的购买者)应该签订和交付补偿协议。

7、投资者权利协议(investors’rightsagreement)

公司和各个购买者(不包括以本条件为其不履行本协议义务的购买者)以及其他被列为本协议缔约方的公司股东之间应已签署和交付投资者权利协议。

8、优先购买权和共同出售权协议(rightoffirstrefusalandco-saleagreement)公司和各个购买者(不包括以本条件为其不履行本协议义务的购买者)以及其他被列为本协议缔约方的公司股东之间应已签署和交付优先购买权和共同出售权协议。

9、投票协议(votingagreement)

公司和各个购买者(不包括以本条件为其不履行本协议义务的购买者)以及其他被列为本协议缔约方的公司股东之间应已签署和交付投票协议。

10、重述的公司章程(restatedcertificate)

公司在交割时或此前已经向有关政府机构提交了重述章程,并且该章程在交割时持续保有其完全效力。

11、程序与文件(proceedingsanddocuments)

所有与将在交割时进行的交易有关的公司程序和其它程序以及附带文件,均应该在实体上和形式上满足各购买者,各购买者(或其律师)应已经收到所有这些文件经过认证的正本或合理要求的其他副本。这些文件中可以包括有效存续证明。

12、首次交割时的最小股份数(minimumnumberofsharesatinitialclosing)首次交割时必须出售至少xxx股份。

六、在交割时公司承担义务的条件(conditionsofthecompany’sobligationsatclosing)

1、陈述与保证(representationsandwarranties)

本协议所包含的购买者陈述与保证在该交割时应在所有方面均为真实和准确。

2、履行(performance)

购买者应已履行或遵从所有本协议所包含的、要求公司在交割时或此前履行或遵从的契约、协议、义务和条件。

3、资格(qualifications)

与根据本协议进行股份合法发行和出售有关的所有需要取得的政府机构的授权、批准或许可,均应该在交割时被取得并保持有效。

4、投资者权利协议(investors’rightsagreement)

每个购买者应已签署和交付投资者权利协议。

5、优先购买权和共同出售权协议(rightoffirstrefusalandco-saleagreement)每个购买者以及其他被列为本协议缔约方的公司股东之间应已签署和交付优先购买权和共同出售权协议。

6、投票协议(votingagreement)

每个购买者以及其他被列为本协议缔约方的公司股东之间应已签署和交付投票协议。

七、杂项(miscellaneous)

1、保证的存续(survivalofwarranties)

除非本协议另有约定,公司、创始人以及购买者包含在本协议中或根据本协议作出的陈述与保证应在本协议签署和交付以及首次交割之后继续有效,在任何方面均不受购买者或股东或其代表的任何调查或对其主题知晓的影响。

2、继承与转让(successorsandassigns)

本协议对于缔约方继承人和受让人的利益有效,并对其具有约束力。本协议无意,无论

明示或默示,授予缔约方、缔约方的继承人和受让人之外的任何人任何权利、救济、义务或根据本协议或基于本协议而承担的责任,除非本协议中存在明确规定。

3、管辖法律(governinglaw)

本协议以及由于或关于本协议的任何争议将受xxx国家法律的管辖,并且以该法律为依据进行解释,而不考虑可能将所适用的法律确定为xxx国家之外的国家法律的冲突法原则。

4、副本和传真(counterparts;facsimile)

本协议可以以传真签字方式签署和送达,其副本可以是两个或多个,每个副本都应该被认为是原件,所有这些文件一起构成一个整体文本。

5、标题和副标题(titlesandsubtitles)

本协议所使用的标题和副标题仅是为了方便才这样使用,在阐释和解释本协议时不应该被考虑。

6、通知(notices)

所有根据本协议发出或作出的通知和其他函件均应该以书面形式为之,并且在最早的实际被接收时被认定为有效送达,或者:(a)对被指定的主体的个人送达;(b)如果在收件人的正常营业时间以电子邮件或传真方式送达,则发送当时即被认为是有效送达之时;而如果在非正常营业时间发送,那么在接收者的下一个营业日即视为送达;或者,(c)以有回执请求、邮资预付的挂号信方式送达的,那么在邮件发送的五日之后视为送达。所有往来的信函均应发送至相对方在本协议附件a中所列的地址或电子邮件地址、传真地址或后来以书面通知形式进行更改的地址。如果向公司发送通知,应同时发送给[公司法律顾问的姓名和地址];如向购买者发送通知,应同时发送给[购买者法律顾问的姓名和地址]。

7、无中介人费用(nofinder’sfees)

各方声明,其现在或将来均无义务承担任何与本交易相关的中介人的费用或佣金。各购买者同意补偿并使公司免于承担任何购买者或其官员、雇员或代表应承担的、因本次交易而发生的任何性质为中介人或经纪人费用的责任(以及针对该责任或被指控的责任进行抗辩而发生的开支与费用)。公司同意补偿并使各购买者免于承担任何公司或其官员、雇员或代表应承担的、因本次交易而发生的任何性质为中介人或经纪人费用的责任(以及针对该责任或被指控的责任进行抗辩而发生的开支与费用)。

8、费用和开支(feesandexpenses)

在交割时,公司应该支付[主购买者的名字]的律师所发生的合理费用和开支,总计不超过xxx美元。

9、律师费(attorneys’fees)

如果为了执行或解释任何交易协议的规定而需要进行任何法律或衡平程序(包括仲裁),获胜方应该有权对律师费用、花费以及必要的支付得到补偿,除了得到其他救济之外。

10、修订与弃权(amendmentsandwaivers)

除了本协议第1.3条之外,只有取得公司和以下人员的书面同意,本协议的任何条款可以修订、终止或放弃:(i)至少xxx%的当时已经发行的股份的股东;或者,(ii)对于首次交割之前的修订、终止或放弃,有义务购买xxx%的首次交割发行股的购买者。任何根据本条款作出的有效修订或弃权均应约束购买者、各股份(或可因转让而发行的普通股)受让人、所有此类证券的未来持有者和公司。

11、独立性(severability)

本协议某一个或多个条款的无效或无法执行,在任何方面均不影响本协议其他任何条款的效力与可执行性。

12、迟延或疏忽(delaysoromissions)

因另一方的违约或不作为而导致的本协议赋予某方的权利、权力或救济被迟延或疏忽,

不应影响该非违约方的权利、权力或救济,也不应该被视为是对该违约或后来发生的类似违约的弃权或默许,对某一个违约或不作为的弃权也不应该被视为对此前或此后发生的其他违约或过失的弃权。所有根据本协议对任何违约方或不作为方进行的任何性质的弃权、许可、同意或批准、或根据本协议规定或条件对任何一方的弃权必须是书面的,并且仅在该书面文件内容设定的范围内有效。所有根据本协议、法律或其他提供给任何一方的救济,均是累计的而非选择性的。

13、协议完整性(entireagreement)

本协议(包括附件)、重述章程和其他交易协议构成缔约方之间就本主题的全部而完整的谅解和协议,此前缔约方对于本主题达成的任何书面或口头的协议均被明示取消。

14、争端解决(disputeresolution)

(法院诉讼或仲裁,具体内容略)

兹证明,各方在本协议文首记载的日期签署本股权购买协议。

公司:______________________

签字:______________________

姓名(印刷体):______________________

职务:______________________

地址:______________________

创始人:______________________

签字:______________________

姓名(印刷体):______________________

职务:______________________

地址:______________________

购买者:______________________(打印购买者的姓名)

签字:______________________

姓名(印刷体):______________________

职务:______________________

第3篇 模具开发协议(中英文)

模具开发协议

mold developing agreement

合同号/contract no.

甲方:

(hereinafter “party a”)

乙方:

(hereinafter “party b”)

individuallycalled party a and party b respectively and/or the “party” and together, called the “parties”.

经过友好协商和在公平、平等的原则基础上,双方约定如下:

after friendly consultations and proceeding on principles offairness and equality, the parties have agreed the following:

一、 模具内容(包括材料)/mold info.(including materials)

二、 模具价格表/mold price list

产品型号

part no.

模具规格

mold description

计量单位

unit

数量

quantity

单价

(人民币)

unit price(rmb)

总价(人民币)

total price

(rmb)

(以上价格已含17%的增值税,且包含模具送到 的运费。)

(the above prices include vat 17% and the molddelivery to .)

三、 模具开发周期及要求/work day & requirement

1) 模具的开发周期/mold work day

首件样件完成时间/time offinishing first product of mold:从接到订单到首件样品完成需要 天/ days from buildingtime aro (after receipt of order) to first pom (product of mold) sample pour;

开发时间/developmenttime:从首件样品到整个样件提交需要 天/ days fromfirst sample pour to sample submission.

2) 模具验收/mold inspection:模具必须符合甲方的技术要求。the product shall completelyfit the technical requirements.

3) 由于模具的开发周期和质量问题造成甲方项目延期,乙方将赔偿甲方的一切损失。ifparty a’s project delayed due to the work day and the quality of the mold,party bshould compensateparty a for all the losses.

四、 模具的维护/mold maintenance

正常使用寿命内的模具在生产过程中发生的损坏或磨损,相关的维修及保养等都由乙方负责。if the mold is within the normal working life but damaged or worn duringthe production process, party b should be responsible for the related repairand maintenance.

五、 模具费用的支付/paymentterms

在铸件得到最终用户的确认及甲方收到最终用户模具费用后30天内支付。party a will fullypay to party b within 30 days after casting approval by final customer, andreceipt of tooling payment by party a.

六、 模具所有权/ownership

模具的所有权为甲方所有,甲方享有收回和处理的权利。mold’s ownershipbelongs to party a. party a enjoys the right to taking back and dealing withthe mold.

七、 保密责任/confidentiality

1) 未经甲方允许,乙方不得将甲方所提供的图纸及技术资料以口头、书面、出示和借用的方式转泄露给第三方。如有发生信息泄露,甲方有权追究其法律责任。without the permission of party a, party b should not disclose thedrawings and technical information which are provided by party a in oral,written, showing and lending way to the third party. if party b revealed such information,party a has the right to pursue party b’s legal responsibility.

2) 当 双方履行完该协议后,乙方必须归还甲方所提供的用于开发该模具的所有保密信息及其全部副本(不论其是否是在计算机磁盘、光盘读取器、光盘、硬盘或软件中或 硬拷贝载体上存储、保存或记录的);如果乙方退还上述保密信息及其全部副本为不可行,则应将其销毁,或者从计算机或其他电子系统中将其删除或抹除。after the parties fulfill the agreement, party b should return toparty a all confidential information and all copies of developing the mould thereofwhether or not the same are stored, maintained or recorded in computer disks,cd-rom drives, cd-roms, hard disks or software or in hard copy format and, tothe extent that it is not feasible to return the same, shall destroy suchconfidential information or cause the same to be deleted or erased from anycomputer or other electronic system.

八、 其他约定/others

1) 本协议受中华人民共和国的法律法规管辖,并应依照中华人民共和国的法律法规解释。theagreement shall be governed by, and interpreted in accordance with,the laws and regulations of the people’s republic ofchina.

2) 除非双方采用书面形式,否则对本协议的任何修正均属无效。any amendments to this agreement shall not be valid unless made bythe parties in writing.

3) 本协议一式两份,每份皆具有同等法律效力。this agreement is made in two original copies, both of which areequally valid.

4) 本协议在双方签订本协议之日立即生效。this agreement shall take effect immediately upon the date ofexecution by the parties.

5) 凡涉及本协议或因本协议而发生的所有争执,都应通过友好协商解决。如果在书面要求协商的通知发出后的三十(30)天内不能解决,则该争执应提交乙方所在地有管辖权的法院进行裁决。all the disputes and controversies of every kind and nature betweenthe parties arising out of or in connection with the agreement or the executionhereof shall be settled by friendly negotiation between the parties. if nosettlement can be reached within thirty (30) days after delivery of the writtennotice requesting the said negotiation, such dispute or controversy shall besubmitted a competent court located in the business place of party a forjudgment.

6) 当本协议中文文本与英文文本发生歧义时,应以中文文本为准。the chinese version of this agreement will prevail if there is anyconflict between the chinese version and english version of this agreement.

甲方:

party a:

签字: 盖章:

signature: seal:

日期:

date:

乙方:

partyb:

签字: 盖章:

signature: seal:

日期:

date:

第4篇 经销中英文协议

经双方友好协商,甲方愿意委任 作为在 销售其产品的经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。

甲方:%%公司(以下简称甲方) 受委任方: (以下简称乙方)

地址: 地址:

电话:

传真:

email:

第一条、双方关系:

在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。

本协议不产生代理权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。

第二条、产品。

本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。

第三条、经销权

甲方给予**公司在 的范围内以进口并销售其产品的权利。

第四条、专营权

除**公司外,甲方不得再委任 范围内的其它公司为其经销商和代理商。

第五条、价格

甲方必须向乙方提供惠的价格。惠的价格即必须低于正常贸易的价格。

第六条、交易方式

发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。

第七条、卖方责任

1. 自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。

2. 同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其经销的身份。

3. 在协议的有效期限内:甲方如获得专利产品的注册、或商标、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。

4. 甲方必须将希望与其建立商业关系的 境内新客户转给乙方。

5. 不断提供有助于推销产品的意见和资料。

第八条、经销商责任

1. 自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。

2. 自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。

3. 在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到 万美元,以后每年递增20%

4. 向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。

5. 不得购买和销售其他公司的同类产品

6. 不断地向甲方提供国内相关的商业情报

第九条、有效时限

本协议自_____生效,有效期为___年。

期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。

第十条、违约

本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中止本协议。

第十一条、一般条款

1. 不可抗力:

本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。如:火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、*、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。

但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。

2. 转让:

本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。

3. 商业机密

本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的商业秘密,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。

4. 仲裁

凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。

5. 协议文本

本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。

本协议一式 份, 双方各执一份。

本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。

签订地点

甲方 乙方

英文:

the following agreement form are for reference only, before sign, both parties have the right to make amendment on any term in the following form.

exclusive distribute agreement

through the friendly negotiation of both parties, party a agree to appoints sell party a’s products as the exclusive distributors in . in order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.

parties to this contract are as follows:

%%co., ltd (hereinafter referred to as party a)

address:

tel:

fax:

email:

company (hereinafter referred to as party b)

address:

tel:

fax:

email:

article 1, relation between both parties:

during the period of validity, the relation between party a and company is purely the relation between the buyer and the seller.

this agreement doesn’t bring the attorneyship, either party can’t on behalf of another party to the third party, if therefrom cause losing to the other party, the party who going beyond his purview must undertake to compensate responsibility and law's responsibility

article 2, products.

products referred in this agreement are toys, stationery and other products party a manufacture.

article 3, distribution right

party a give company exclusive right of import and sell his products in the range of .

article 4, exclusive right

except for company, party a can’t appoint other company as his distributor and agent in the range of .

article 5, prices

party a must offer the most favourable prices to party b. the most favourable prices must be lower than normal trading prices.

article 6, trade method

a contract shoule be signed on every business between both parties, both parties should subject to every contract.

article 7, responsibility of the seller

1. offer new products samples to party b at his own expense, each sample is 1 to 2 pcs.

2. agree that party b introduces party a's website to the customer when promoting business, and show his identity of exclusive distributor

3. during the validity period of agreement: if party a get register of licensed products, or brand naem or other business symbol, must offer to party b immediately.

4. party a should transfer the new customers who want to establish business relationship with party a in the range of to party b.

5. offer suggestion and materials contributing to promoting the sale of products constantly.

article 8, responsbility of distributor

1. maintain a organizations with management ability at his own expense, promote the sale of products for party a practically.

2. participate in some fairs or make advertise material such as website, product catalog in order to promote party a's products at his own expense.

3. during the validity of this agreement, business amount of each month in the first year must reach usd, and increase progressively 20% every year afterwards

4. party a offer a bank which approved by party a as settlement bank.

5. can’t purchase or sell similar products of other companies.

6. offer related domestic business information to party a constantly.

article 9, valid time limit

this agreement comes into force since the , the term of validity is years.

if the two parties can’t agree to re-sign this agreement three months before the expiration of this agreement, then this agreement will be invalid when it expires and the two parties will not restricted by it any more.

article 10, breach of contract

if a noncompliance has taken place to either party of this agreement, another party should inform hime to correct by written. if delinquent partiy do not correct its noncompliance yet within three months, then another party has the right to discontinue this agreement.

article 11. general clause

1. force majeure clause

if either party at this agreement experiences an incident out of strength so as to be disable to perform this agreement in whole or in any part of obligation under this agreement, can release its responsibility in the following range. such as fire, floods, tsunami, earthquake, striking by lightning, typhoon, whirlwind, epidemic disease, exploding, mechanical accident, war, rebellion, punishing, laborer’s dispute or policy action of government or other reason that really the impersonal force can be resisted.

but the party should get the written notice of force majeure reason made by the government or relevant organizations and send to another party at the quickest speed until another party should inform to confirm receiving.

2. transfer

on this agreement, before another party agrees clearly in an written way, any transfer of either party which involves right and obligation of this agreement stipulates is invalid.

3. business secret

in the period of validity and one year after expired, either party of this agreement shouldn’t let out the business secret between both parties to the other person,if lead to the fact therefrom that the interests of another party are lost, another party has right of demanding the economic responsibility of the party which lets out business secret.

4. arbitration

while resulting in disagreeing because of this agreement or its relevant thing, the two parties should consult and solve in a friendly way, if can’t solve, should submit to china council for the promotion of international trade ( ccpit ) for arbitrating, the arbitration is the end, the rational expenses that happened between both parties because of carrying on arbitration are born by party losing the lawsuit.

5. agreement text

this agreement is written both in english and chinese, if there is conflict between two kinds of languages on the meaning of word, an eclectic judge should be made according to the meanings of two kinds of languages.

this agreement is in , each party holds one.

this agreement will come into force in appointed time after both parties sign.

place of sign.

party a party b

第5篇 股东协议中英文版

shareholders agreement agreement made this _____________ day of ______________, (year)____, between ____________________ corporation, having its principal office at ______________________________ ______________________________, and ____________

shareholders agreement

agreement made this _____________ day of ______________, (year)____, between

____________________ corporation, having its principal office at

______________________________ ______________________________, and

_________________________ residing at ______________________________, and

_________________________ residing at ______________________________, and

_________________________ residing at ______________________________.

whereas, the above signed parties wish to promote the corporation's interests

and secure their own interests by making provision to avoid future differences.

it is therefore mutually agreed that:

1. as long as each of the undersigned shareholders remains a shareholder in

______________________________ corporation, he or she will vote his or her

respective shares of stock in the corporation for each of the following named

directors.

1._____________________________

2._____________________________

3._____________________________

any of the above directors who cease to be a shareholder in the corporation

shall submit his or her resignation to the corporation when he or she transfers

his or her shares.

2. each of the undersigned parties agree that he or she shall will devote his or

her best efforts to the best interests and advancement of the corporation.

3. for the common interest of the corporation, the undersigned shareholders

agree to the following people appointed and elected as officers of the

corporation, as long as they remain shareholders of the corporation and perform

competently, faithfully, and efficiently.

_________________________________________

(president)

_________________________________________

(vice president)

_________________________________________

(secretary)

_________________________________________

(treasurer)

any of the foregoing officers who ceases to be a shareholder in the corporation

shall submit his or her resignation to the corporation when he or she transfers

his or her shares.

4(a)。 the undersigned shareholders agree any action taken at a meeting of the

shareholders that receives a vote in favor of less than ________% of the

shareholders may be subject to action from the dissenting shareholders. they may the shares of the corporation owned by the dissenter(s) at a price per share

computed on a pro rata basis according to section 4(d) of this agreement within

_______ days. the below undersigned shareholders agree that should their vote in purchase the dissenter's shares computed on a pro rata basis according to

section 4(d) of this agreement within _______ days.

4(b)。 the undersigned shareholders agree that they will not sell, pledge,

assign, transfer, hypothecate, or otherwise dispose of the shares of stock owned

by any of them, unless the shares of stock have been first offered to the

corporation at a price computed on a pro rata basis according to section 4(d) of

this agreement. any such offer shall be made in writing and shall remain open

for the acceptance of the corporation for a period of no less than ______ days.

should the corporation accept the offer, it must agree in writing to purchase

the entire amount of stock offered and shall make a down payment comprised of

______% of the total purchase price. the remaining balance of the total purchase

price shall be paid as provided for in section 4(e) of this agreement. if the

corporation should choose not to purchase the shares within _______ days, the

shares shall be offered to the remaining shareholders on the same pro rata basis

as provided for in section 4(d) of this agreement. any such offer shall be shall

remain open for a period of ______ days and shall be made in writing. in the

event the remaining shareholders wish to accept the offer, they must agree in

writing to purchase any or all of their pro rata portion of shares, and make a

down payment comprised of _______% of the total purchase price. the balance of

the total purchase price shall be paid as provided in section 4(e) of this

agreement. if any shareholder should elect not to purchase his or her portion of

the shares, or should elect to purchase less than the full amount, the remainder

shall be offered to the other shareholders on the same pro rata basis as

outlined in section 4(d) of this agreement. after this offering to the remaining

shareholders, any amount of stock that remains unpurchased shall be considered

freely transferable and no longer subject to the provisions and limitations of

this agreement. this agreement shall not bar a sale, transfer, assignment, or

bequest shares of stock by one of the undersigned shareholders to a member of

his or her immediate family, who shall, however, take his or her stock subject

to all the provisions and limitations of this agreement.

4(c)。 the parties to this agreement agree that upon the death of

___________________, ________________________________, or

________________________________, the executors, administrators, or other such

legal representatives of the deceased shall, within ________ days, offer to sell

to the corporation all the shares of stock owned by the deceased at the time of

his or her death. it is the wish of the parties to this agreement that after the

qualification of the legal representatives of the deceased shareholder, his or

her family shall terminate any and all interest in the corporation and that any

and all members of the family to whom the deceased has left shares of stock

shall sell to the corporation all shares of stock owned by them within a period

of _______ days. the price per share shall be computed on a pro rata basis

according to the provisions of section 4(d) of this agreement.

4(d)。 the undersigned parties agree that as of this date one share of stock in

the corporation is worth $__________. it is the intention of the parties to

review this figure ________ times per year, and that the last agreed-upon figure

prior to a such transfer as described in sections 4(a), (b), or (c) shall be

binding and conclusive determination as to the value of the stock for such

purposes. (e) the purchase price shall be paid as follows: ______% in cash

within ________ days after the qualification of the legal representatives of the

deceased shareholder. _______% of the unpaid balance shall be paid within the

succeeding _________ days, and ______% of the still remaining unpaid balance

within ______ days. interest at the rate of ______% shall be calculated on the

outstanding unpaid balance. the corporation reserves the right to prepay the

whole or any part of the amount owed without the imposition of a premium or

penalty therefore.

5. the parties hereto agree that they will not dispose of their shares of stock

in such a way as to cause the termination of the corporation's ability to be

taxed as an electing small business corporation under subchapter s of the

internal revenue code of 1954.

6. each certificate of stock of the corporation shall contain the following

information: transfer or pledge of these shares is restricted under a

shareholders' agreement dated ________________, (year)____.

a copy of the agreement, which affects other rights of the holder of these

shares, will be kept on file at the office of the corporation at

_________________________________.

7. should any dispute arise between two or more of the parties to this agreement

as to their rights under any provisions of this agreement, the parties hereby

agree to refer such dispute to the american arbitration association, whose

decision on the questions shall be binding on the parties and shall be without

appeal.

8. the corporation is authorized to enter into this agreement by a resolution

adopted by the shareholders and directors, dated _____________________________,

(year)_____.

9. this agreement or any of its provisions may be changed only by the mutual

consent of the undersigned parties, and unless so changed it remains binding

upon all the parties, their heirs, executors, administrators, legal

representatives, and assigns, who shall execute and deliver all necessary

documents required to carry out the terms of this agreement.

in witness thereof, the individual parties hereto set their hands and seals, and

the corporation has caused this agreement to be signed by its duly authorized

officers and the corporate seal affixed.

______________________________ ___________________________

(president) (date)

______________________________ ___________________________

(secretary) (date)

______________________________ ___________________________

(shareholder) (date)

股东协议

本协议由下列各方订立于————年————月————日:

(1) ————公司,主营业所位于————;与

(2) ————,住所地位于————;与

(3) ————,住所地位于————;与

(4) ————,住所地位于————。

鉴于以上各方有意于通过制订规范来避免今后的冲突,以提高公司的利益和确保他们自己的利益,各方当事人就以下事实达成共识:

1、 若签署本协议的各位股东仍为————公司的股东,他或她将分别以他们在此公司的股份向以下董事投赞成票:

(1)————————

(2)————————

(3)————————

以上董事中的任何人若要停止成为“公司”的股东,需要在他或她转让股份的时候向“公司”递交辞呈。

2、 签署本协议的各方同意他或她将为“公司”的最佳利益和发展尽最大的努力。

3、 为了“公司”的共同利益,签署本协议的各位股东同意以下的各位在他们仍为“公司”股东,并且尽忠职守、工作有效的前提下担任“公司”职位:

———————————— (主席)

———————————— (副主席)

———————————— (秘书)

———————————— (财务总监)

以上各职位中的任何人若要停止成为“公司”的股东,需要在他或她转让股份的时候向“公司”递交辞呈。 4 (b)、签署本协议的各位股东同意,他们将不出售、抵押、转让、过户、质押,或者处置他们任何人所有的股份,除非该股份已经以本协议第4(d)条的规定,以每股为单位计算价格,向“公司”发出股权转让要约。该要约应当以书面形式表示,并且在不少于——————天之内等候“公司”的承诺。如果“公司”对要约进行承诺,“公司”必须以书面形式同意购买全部招股的股份,并且应当支付不少于购买价款总额———%的第一笔付款。余下的价款应当按第4(e)条的规定进行支付。如果在————天之内“公司”没有选择购买该股份,应当以本协议第4(d)条的规定,以每股为单位计算价格,向其他的股东发出股权转让要约。该要约应当以书面形式表示,并且在——————天之内等候承诺。如果其他的股东愿意对要约进行承诺,他们必须以书面形式同意购买任意或全部的他们在该招股股份中的份额,并且支付全部认购价款总额——%的第一笔付款。余下的价款应当按第4(e)条的规定进行支付。如果任何股东决定不购买他或她的份额,或者决定不购足其份额,剩余的股份应当根据本协议第4(d)条的规定,同样的以每股为单位计算价格向其他股东发出股权转让要约。在这份要约之后,如果仍有一部分的股份未被购买,这部分股票将可以自由转让,并且不受本协议规定和限制的管辖。本协议不限制签署本协议的各位股东向其近亲属出售、转让、过户或增与股份,但其近亲属应当按本协议的规定和限制处置其股份。

4(c)本协议的各方当事人同意在——————,—————— 或——————死亡的情况下,遗嘱执行人、遗产管理人,或其他死者的法定代理人应当在他或她死亡的——————天之内,就死者所有的股份向“公司”发出股票转让要约。本协议的各方当事人同意在任何人取得成为死者法定代理人资格之后,他或她的家庭成员应当终止任何及全部的与“公司”有关的利益往来。得到死者股份的家庭成员中的任何人或全部人应当在————天之内将其所有的股份出售给“公司”。价格应当以第4(d)的规定以每股为计算单位。

4(d)签署本协议的当事人同意在此日期,“公司”的股票每股价$———。各方当事人的意愿为每年复查该数字——次。对于在第4(a)、(b)或(c)中描述的任何交易,此交易前的最后同意的股票价值应当是有约束力和有决定性的。

4 (e)购买股票的款项应当以如下方式支付:在任何人取得成为死亡股东的法定代理人资格之后的————天之内以现金支付————%;未付款的————%在接下来的————天之内支付,之后仍未付款的————%在————天之内支付。————%的利息应当计入未付款的支付义务之内。“公司”保留在没有强加利息或罚金的情况下,预先支付全部或部分所欠款项的权力。

5、协议的当事人同意,如果他们对其股份的处置会导致“公司”按1954年

国内税收法典第五章规定而终结作为小型商业公司的纳税义务,他们将不会进行这样的处置。

6、每份股权凭证应当包含以下内容:转让或抵押受于——缔结的股东协议的制约。

鉴于此协议影响股东的其他权利,此协议的备份将存于“公司”办公地。

7、任何基于本协议规定下的权利而产生于两个或更多的当事人之间的争议,应当提交美国仲裁委员会。该委员会对于此争议的决定应当对当事人具有约束力,且不应被提起上诉。

8、“公司”被由股东和董事采用的产生于————的议案授权,而加入本协议。

9、本协议或本协议的任何条款只有在以下签署各方完全同意的情况下才能被更改。除此情况,本协议对所有当事人、当事人的继承者、遗嘱执行人、遗产管理人,法定代理人产生约束力,他们应当按照本协议规定的条件执行和提交必需的文件。

本协议由当事人签字盖章,并由被“公司”授权之人签字盖章,代表“公司”缔结之,特此为证。

———————— ————————

(主席) (日期)

———————— ————————

(秘书) (日期)

———————— ————————

(股东) (日期)

———————— ————————

(股东) (日期)

分享到: 上一篇:股权托管的法律界定

下一篇:公司股东转让出资法律问题

特别推荐· 合作协议书样本· 股东贷款协议· 股东出资转让协议

(一)· 股东投资设立公司协议书· 设立有限责任公司出资协议书(样式二)· 干股协议书(范本)

相关文章· 隐名股东投资协议 · 注册新公司如何签订技术入股合同· 股东投资设立公司协议书· 股东投资合作协议书 · 隐名股东投资协议书(参考格式范本) · 挂名股东协议

返回首页

回顶部

收藏本页

打印

投稿

投诉建议 无须注册,快速提问。律师免费为您解答法律问题!

第6篇 中英文出口代理协议

export agency agreement

contract no:

date:

this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

1. contracting parties

supplier: (hereinafter called “party a”)

agent:(hereinafter called “party b”)

party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

2.commodity and quantity or amount

it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than… of the aforesaid commodity in the duration of this agreement.

3. territory

in … only.

4. confirmation of orders

the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.

5. payment

after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.

6. commission

upon the expiration of the agreement and party b’s fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b… % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

7. reports on market conditions

party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers’ comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

8. advertising & publicity expenses

party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.

9. validity of agreement

this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for… days from … to … if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement.

10. arbitration

all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.

11. other terms & conditions

(1) party a shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b…% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.

(2) should party b fail to pass on his orders to party a in a period of … months for a minimum of …, party a shall not bind himself to this agreement.

(3) for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a’s government without binding himself to this agreement. party b shall not interfere in such direct dealings nor shall party b bring forward any demand for compensation therefrom.

(4) this agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto.

this agreement is signed on … at… and is in two originals;each party holds one.

出口代理协议中文翻译:

出口代理协议

合同号:

日期:

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

1. 订约人

供货人(以下称甲方):

销售代理人(以下称乙方):

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

2. 商品名称及数量或金额

双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。

3. 经销地区

只限在…..。

4. 订单的确认

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

5. 付款

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

6. 佣金

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。

7. 市场情况报告

乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

8. 宣传广告费用

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

9. 协议有效期

本协议经双方签字后生效,有效期为***天,自***至***。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

10. 仲裁

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

11. 其他条款

(1) 甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。

(2) 若乙方在*月内未能向甲方提供至少**订货,甲方不承担本协议的义务。

(3) 对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。

(4) 本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

本协议于**年*月*日在**签订,正本两份,甲乙双方各执一份。

第7篇 互联网域名转让协议中英文

互联网域名转让协议(中英文) 出让方(甲方): ag (a a): 受让方(乙方):agee (a b): 根据国家有关法律、法规以及相关规定,甲、乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致域名转让事宜,订立本合同,以资信守: accdg

e a,

e ba f a , ea ad a beef, ae a ad b ccde e cac

a ageee.

一、 域名情况及转让范围 e a f e da ae ad e ce f e age

1、 甲方合法拥有下列域名: 在规定期限内的管理权,使用权,所有权。 a a e e aagg, g ad e g ab e fg da ae

ecbed e.

2、 甲方同意将上述域名的权限完全转让乙方所有。 a a agee

ag abe-eed g a

a b.

3、 以下是域名的详细信息: fg

e dea f e da ae: : 当前注册人(出让人)ce egeed e 新注册人(受让人)e e egeed e (b) 注册人(中文名称) ega(cee) 注册人(英文名称) ega(eg) 地址 e ae 国家 c 邮编

cde 电话 eee . 传真e fa . 电子邮箱e ea ae 所属注册商aed age 注册时间ega e

二、转让价格及支付方式 e age fee ad e ae

1、 出让总价:, e a age fee:

2、 乙方必须在甲方完成转让注册前一次性支付所有费用(即甲方将过户文件提交北京注册商总部前) a b d a ff e a age fee

e e befe e ce f e age deed.

3、 甲方收到转让费用后办理转户手续。(以当地银行收到款项为准) afe eceg e age fee, a a d ef e afe cede. (e ece e efe

e ae

eceed

ca ba)

4、 其他费用: 甲方支付e eede :

ad b a a

二、 双方权利与义务、域名过户流程及其他 e ab f

ae ad age cede

1、 双方权利与义务: g ad bga f

ae:

a、甲方保证合法拥有以上所述域名的所有权、管理权、使用权,如有欺诈行为将承担相关的民事和刑事责任 e a a gaaee a

e abe eed e, aagg ad g g. f ee ee a fad,

d bea e ceae c

ca abe.

b、甲方收到转让费用后5个工作日内为乙方办理过户事宜,不得拖延 e a a

ceed e age

5 da afe

ge e age fee ad ee

a dea.

c、过户后乙方使用此域名产生的一切后果及责任与甲方无关,由乙方承担全部责任 ccded e age, a e ad ab, c a b

bg

e ce f g f e da ae,

e f e be

a a ad d be b b a b.

2、 过户流程:afe f:

a、 乙方在该域名的注册商官方站过户资料表格,填好后签字盖章e邮寄到甲方 a b d dad e daa ee f age f e ffca ebe f e aed age, eece ad

a a b e.

b、 甲方在收到乙方的过户资料后,经审核无误后签字并盖章 a a d eece e age daa ee afe eceg ad cecg

fee f e.

c、 财务到帐后,甲方将完整的过户文件e提交至北京注册商总部 a a ca b e e dce

e aed age ce a a ge e age fee b e.

d、 北京注册商总部收到过户资料后,在2-5个工作日内将把原注册内容替换成新注册人的.信息 eceg e dce f age, e aed age d eace e ga fa f ag a e e fa ab agee

2

5 da.

e、 完成过户手续后,乙方可在中国互联网信息中心官方站查询该域名的,核对无误后发传真或电子邮件给甲方做最后的确认。 ccded e age, a b ca eac

f e da ae

e ffca ebe f ca ee e fa cee. afe cecg, a b d ed ea

a a f cfa.

3、双方应本着诚实信用的原则履行本合同。任何一方在履行中采用欺诈、胁迫或者暴力的手段,另一方可以解除合同并有权要求对方赔偿损失。任何一方在履行中发现或者有证据表明对方已经、正在或者将要违约,可以中止履行本合同,但应及时通知对方。甲方提前解除合同,无权要求乙方返还域名并应对乙方遭受的损失承担赔偿责任,乙方无故解除合同,应返还甲方上述费用以及域名。 e

ae d ae e ce f gd fa eface f

cac. e e f a a

e eface f fad, cec

e ea, e e a a eae e cac ad e g

dead cea f daage. fd

e eface f a a,

ee

edece a e e a ae bee, ae

defa, a ed e eface f e cac, b a

f e e a. ee a a ea ea f e cac,

g

dead e e f e da ad d bea e ab f e f a b, ee a b eae cac

ad ea, ee c d be ceaed

a ad e da ae d be eed

a a.

4、 其他: 其余未尽事宜双方协商解决。 e ae: e eag adg e eed g a ca.

三、 合同双方签署后生效cac ee

fce afe eec. 合同壹式两份,甲、乙方各持壹份。 e cac a be eeced

cea, eac a d e. 出让方(甲方): 受让方(乙方): ag (a a) : agee (a b):

第8篇 互联网域名转让协议(中英文)

签署日期 e dae f gae 出让方(甲方): ag (a a): 受让方(乙方):agee (a b): 根据国家有关法律、法规以及相关规定,甲、乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致域名转让事宜,订立本合同,以资信守: accdg

e a,

e ba f a , ea ad a beef, ae a ad b ccde e cac

a ageee.

一、 域名情况及转让范围 e a f e da ae ad e ce f e age

1、 甲方合法拥有下列域名: 在规定期限内的管理权,使用权,所有权。 a a e e aagg, g ad e g ab e fg da ae

ecbed e.

2、 甲方同意将上述域名的权限完全转让乙方所有。 a a agee

ag abe-eed g a

a b.

3、 以下是域名的详细信息: fg

e dea f e da ae: : 当前注册人(出让人)ce egeed e 新注册人(受让人)e e egeed e (b) 注册人(中文名称) ega(cee) 注册人(英文名称) ega(eg) 地址 e ae 国家 c 邮编

cde 电话 eee . 传真e fa . 电子邮箱e ea ae 所属注册商aed age 注册时间ega e

二、转让价格及支付方式 e age fee ad e ae

1、 出让总价:, e a age fee:

2、 乙方必须在甲方完成转让注册前一次性支付所有费用(即甲方将过户文件提交北京注册商总部前) a b d a ff e a age fee

e e befe e ce f e age deed.

3、 甲方收到转让费用后办理转户手续。(以当地银行收到款项为准) afe eceg e age fee, a a d ef e afe cede. (e ece e efe

e ae

eceed

ca ba)

4、 其他费用: 甲方支付e eede :

ad b a a

三、 双方权利与义务、域名过户流程及其他 e ab f

ae ad age cede

1、 双方权利与义务: g ad bga f

ae:

a、甲方保证合法拥有以上所述域名的所有权、管理权、使用权,如有欺诈行为将承担 相关的民事和刑事责任 e a a gaaee a

e abe eed e, aagg ad g g. f ee ee a fad,

d bea e ceae c

ca abe.

b、甲方收到转让费用后5个工作日内为乙方办理过户事宜,不得拖延 e a a

ceed e age

5 da afe

ge e age fee ad ee

a dea.

c、过户后乙方使用此域名产生的一切后果及责任与甲方无关,由乙方承担全部责任 ccded e age, a e ad ab, c a b

bg

e ce f g f e da ae,

e f e be

a a ad d be b b a b.

2、 过户流程:afe f:

a、 乙方在该域名的注册商官方站过户资料表格,填好后签字盖章e邮寄到甲方 a b d dad e daa ee f age f e ffca ebe f e aed age, eece ad

a a b e.

b、 甲方在收到乙方的过户资料后,经审核无误后签字并盖章 a a d eece e age daa ee afe eceg ad cecg

fee f e.

c、 财务到帐后,甲方将完整的`过户文件e提交至北京注册商总部 a a ca b e e dce

e aed age ce a a ge e age fee b e.

d、 北京注册商总部收到过户资料后,在2-5个工作日内将把原注册内容替换成新注册人的信息 eceg e dce f age, e aed age d eace e ga fa f ag a e e fa ab agee

2

5 da.

e、 完成过户手续后,乙方可在中国互联网信息中心官方站查询该域名的,核对无误后发传真或电子邮件给甲方做最后的确认。 ccded e age, a b ca eac

f e da ae

e ffca ebe f ca ee e fa cee. afe cecg, a b d ed ea

a a f cfa.

3、双方应本着诚实信用的原则履行本合同。任何一方在履行中采用欺诈、胁迫或者暴力的手段,另一方可以解除合同并有权要求对方赔偿损失。任何一方在履行中发现或者有证据表明对方已经、正在或者将要违约,可以中止履行本合同,但应及时通知对方。甲方提前解除合同,无权要求乙方返还域名并应对乙方遭受的损失承担赔偿责任,乙方无故解除合同,应返还甲方上述费用以及域名。 e

ae d ae e ce f gd fa eface f

cac. e e f a a

e eface f fad, cec

e ea, e e a a eae e cac ad e g

dead cea f daage. fd

e eface f a a,

ee

edece a e e a ae bee, ae

defa, a ed e eface f e cac, b a

f e e a. ee a a ea ea f e cac,

g

dead e e f e da ad d bea e ab f e f a b, ee a b eae cac

ad ea, ee c d be ceaed

a ad e da ae d be eed

a a.

4、 其他: 其余未尽事宜双方协商解决。 e ae: e eag adg e eed g a ca.

四、 合同双方签署后生效cac ee

fce afe eec. 合同壹式两份,甲、乙方各持壹份。 e cac a be eeced

cea, eac a d e. 出让方(甲方): 受让方(乙方

第9篇 合作协议中英文

《项目合作协议范本》简介: ' project cooperation agreement':甲方:_________ 乙方:_________ 经甲、乙双方共同协商,本着互惠互利、共同发展party a: _ _ _ _ _ _ _ _ _ b: _ _ _ _ _ _ _ _ _ by a, b both negotiation, mutual benefit, common development《项目合作协议范本》正文开始>> 甲方:_________' project cooperation agreement' start of text > > a: _ _ _ _ _ _ _ _ _ 乙方:_________b: _ _ _ _ _ _ _ _ _ 经甲、乙双方共同协商,本着互惠互利、共同发展,使中国秘书尽早走向职业化,达成如下合作协议:the a, b both negotiation, mutual benefit, common development, make chinese secretary as early as possible to occupation, reached the following agreement: 一、甲方授权乙方为_________省_________市_________合作基地。同时为了维护双方的合法权益,乙方一次性向甲方交纳履约保证金_________元。one, party a authorizes party b to _ _ _ _ _ _ _ _ _ province _ _ _ _ _ _ _ _ _ city _ _ _ _ _ _ _ _ _ cooperation base. at the same time in order to maintain the lawful rights and interests of both parties, party b shall pay to party a one-off performance bond _ _ _ _ _ _ _ _ _ element. 二、甲方职责:in two, a duty: 1.向乙方提供合作范围内的《授权书》;1 party a shall provide to party b within the scope of cooperation' authorization'; 2.向乙方颁发_________合作基地的铜牌;2 party b _ _ issued _ _ _ _ _ _ _ cooperation base bronze; 3.负责协助乙方办理_________证书;3 assisting party b with the _ _ _ _ _ _ _ _ _ certificate; 4.向乙方提供甲方的办学许可证、收费许可证复印件等有关证明文件;4 party a shall provide to party b party school license, charging a copy of the license and other relevant documents; 5.负责学生入学资格的审核、面试及录取工作;5 is responsible for student admission qualification examination, interview and enrollment; 6.负责乙方教学大纲的制定及教学质量的监督和检查;6 be responsible for working out a syllabus and teaching quality supervision and inspection; 7.学生在甲方学习期满成绩合格者,由甲方负责毕业证书的发放;7 students in a learning period achievement eligible, by party a is responsible for the issuance of a certificate of graduation; 8.精品秘书班、现代高等秘书班的学生学习期满成绩合格者,甲方负责安排就业。8 fine secretary class, modern advanced secretarial class student learning expires achievement eligible, party a is responsible for arranging employment. 三、乙方职责:three, b: 1.负责在当地办理合作办学的有关手续;1 is responsible for the local management cooperation in running schools of the relevant procedures; 2.负责在当地的招生宣传、报名及入学资格的初步审定等事宜,并及时与甲方联系安排学生入学注册;2 is responsible for the local propaganda of enrollment, enrollment and admission of the initial validation of such matters, and timely and a contact arrangement student enrollment; 3.负责学生在乙方学习期间的教学及生活管理,并提供教学所需要的教室及教学设施;3 for the students in learning during the teaching of party b and life management, and provide teaching needs classrooms and teaching facilities; 4.乙方必须严格执行甲方所制定的教学大纲,并及时向甲方通报教学计划的执行情况 ;4 party b must strictly implement the party established the teaching outline, teaching plan and to party a in time informed of the implementation of; 5.负责学生在乙方学习期间的安全并承担由此产生的相关责任;5 for the students in learning the safety during the period of party b and bear the responsibilities associated with; 6.乙方办学、培训期间自行管理,自负盈亏,并承担相应的责任和义务。6 party b school, during training self-management, self-financing, and assume corresponding responsibilities and obligations. 四、项目名称:in four, the project name: (一)精品秘书班合作项目:( a ) fine secretary class cooperation projects: 1.生源定位:专科、本科毕业生(年龄在26周岁以下);1 source localization: college, graduates ( at the age of 26 years of age); 2.开班条件:每班不少于_________人;2 classes: each class is not less than _ _ _ _ _ _ _ _ _ people; 3.合作模式:实施“半年+半年”教学方式;3 cooperation mode : the implementation of the ' half + half' teaching mode; 4.收费标准及结算办法:每年每生学费_________元。前半年在乙方开班由乙方收取学费_________元,为保证教学正常进行,乙方可以预留_________元,余款全部交于甲方,甲方从开学后第三个月开始每月向乙方支付_________元,直至余款付清;后半年学生在甲方学习的学费_________元由甲方负责收取。如乙方不能独立开班而直接将学生送到甲方学习,则甲方按该生全年学费的15%向乙方返利。4 fees and settlement way: each student tuition fee _ _ _ _ _ _ _ _ _ element. the first half of the year in the b class b charge tuition _ _ _ _ _ _ _ _ _ element, in order to ensure the normal teaching, party b may be reserved for _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, balance over to party a, party a from school third months after the start of the monthly pay to party b _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, to pay off the balance; after half a year in tuition of students party _ _ _ _ _ _ _ _ _ element by the party responsible for the collection. if party b can not be independent classes and will direct the students to the party to learn, then party a according to the annual fees to party b at 15% of the rebate. (二)校际直升合作项目:( two) intercollegiate helicopter cooperation projects: 1.生源定位:初中毕业生;1 source localization: junior high school graduates; 2.开班条件:每班不少于_________人;2 classes: each class is not less than _ _ _ _ _ _ _ _ _ people; 3.合作模式:“2+3”五年专或“2+2+2”六年本;3 cooperation mode:' 2+3' or' 2+2+2' for five years the six years; 4.招生与管理:乙方招生时可使用“校际合作,直升北秘”宣传语,学生前两年在乙方学习,期间的一切教学活动由乙方负责。学生入学后须在甲方注册,甲方将进行全程教学监控。学生前两年学业证书由乙方负责颁发,成绩合格者经面试由甲方直接录取,其后在甲方完成大专或本科阶段的相应课程。如乙方不具备独立开班条件亦可将学生直接送入甲方完成“五年专”或“六年本”学业。4 admissions and enrollment management: party b may use the' intercollegiate cooperation from the north, the secret' slogan, the student two years ago in the b learning, during all the teaching activities by party b is responsible for. students must register in party a, party a will be carried out throughout the teaching monitoring. students in the first 2 years of academic certificate issued by party b is responsible for, achievement eligible interview by a direct admission, then party a to complete college or undergraduate course. if party b does not have independent classes can be sent directly to a condition of students completed the 'five years' or' the six years'. 5.收费标准及结算办法:前两年学费由乙方根据当地情况自定并收取,同时向甲方缴纳学费的15%教学质量保证金(不足一万元按一万元收取),为有利于双方长久合作,学生后期到甲方学习期间,甲方每年按学费的15%向乙方返利。5 fees and settlement: two years before the tuition by party b in accordance with local selection and collection, at the same time to party a to pay the tuition of 15% teaching quality margin ( less than ten thousand yuan by ten thousand yuan fee ), for the benefit of both long-term cooperation, students learning during late party a, party a year according to party b the 15% tuition rebate. (三)现代办公管理证书培训项目:( three) modern office management certificate program: 1.生源定位:在职秘书及办公管理人员及在校大学生;1: source localization in secretarial and office staff and management of college students; 2.教学管理:甲方负责制订教学计划并提供师资培训及教材;乙方负责组织招生及正常教学活动;2: party a is responsible for the formulation of teaching management and teaching programs and provision of teacher training and teaching materials; party b is responsible for organizing the enrollment and the normal teaching activities; 3.收费办法:由乙方根据当地市场自行制定收费标准并收取费用;甲方每年一次性收取管理费_________元;3 fees: party b according to the local market to set their own fees and charges a year; a one-time charge management fees _ _ _ _ _ _ _ _ _ element; (四)剑桥办公管理国际证书项目:( four) cambridge international diploma in office administration program: 1.生源定位:在校大学生、企事业单位在职人员等;1 source localization: college students, enterprises and institutions to on-the-job personnel; 2.教学管理:乙方负责组织招生及教学管理,如招生人数超过_________人(已交费),甲方可协助申请开班;2: party b is responsible for the organization of teaching management and teaching management such as the enrollment, enrollment more than _ _ _ _ _ _ _ _ _ people ( paid ), party a may assist in application; 3.收费办法:由乙方根据当地市场自行制定收费标准并收取费用;甲方每年一次性收取管理费_________元;3 fees: party b according to the local market to set their own fees and charges a year; a one-time charge management fees _ _ _ _ _ _ _ _ _ element; (五)合作代理招生项目:乙方可作为甲方的招生代言人,为学生及家长提供咨询服务并代表甲方对学生进行预面试。为有利于双方长久合作,学生到甲方学习期间,甲方每年按学费的15%向乙方返利,直至该生毕业为止。如乙方希望一次性结算的,甲方将按照普通代理招生标准加100元支付给乙方(普通代理标准为:招收1—30人每生_________元、31—60人每生_________元、61—100人每生_________元、101人以上每生_________元)。为解决乙方在当地招生时的流动资金,乙方可代表甲方收取预录费_________元及_________元报名费,甲方统一发放收据,学生入学凭收据可抵等额学费,甲方将此预录费直接冲抵乙方的部分收入。( five) cooperation agency recruitment project: party b can be used as a spokesperson for enrollment, students and parents to provide advisory services and represents the party on the students' pre interview. for the benefit of both long-term cooperation, the student to a learning period, party a year according to 15% of the tuition rebate to party b, until the student graduation date. if party b wants to one-time settlement, party a will be in accordance with the general agent of admissions criteria plus 100 yuan paid to party b ( general agency standards: enrolled 1 - 30 per student _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, 31 - 60 people per student _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, 61 - 100 every student _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, more than 101 people per student _ _ _ _ _ _ _ _ _ element ). in order to solve in the local students when liquidity, party b may represent a collection of pre-recorded fee _ _ _ _ _ _ _ _ _ element and _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan registration fee, a unified payment receipt, student admission receipt can support for tuition, party a will be the pre-recorded fee directly offset part of the income of party b. 五、发生以下情况之一者,本合同自行终止,甲方有权收回授予乙方的铜牌及有关证书:in five, one of the following conditions, the termination of the contract itself, party a shall have the right to recover the grants party b bronze medal and certificate: 1.乙方以甲方名义从事与甲乙双方合作项目无关的活动;the 1 party in the name of party a is engaged with the both parties of the cooperation project related activities; 2.乙方违规办学;2 party b disreputable; 3.乙方违背本合同的有关条款;3 party b violates the relevant clauses of the contract; 4.乙方为地市级合作方的,学历班招生低于20人、精品秘书班低于15人,或总数低于40人;4 party b to the local partners, education class enrollment below 20 people, quality secretary class of less than 15 people, or a total of less than 40 people; 5.乙方为省会级合作方的,学历班招生低于35人、精品秘书班低于20人,或总数低于60人。5 party b as capital partners, education class enrollment below 35 people, quality secretary class of less than 20 people, or a total of less than 60 people. 六、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决;协议履行过程中,如发生纠纷,双方协商解决,协商未果交于甲方所在地的人民法院处理。in six, matters covered in this agreement, shall be settled amicably through friendly negotiation; protocol implementation process, such as a dispute, both sides negotiated settlement, the consultations fail over to a location in the people's court for handling. 七、本协议一式两份,双方各执一份,自双方正式签字盖章之日起生效,有效期两年,届时可优先续签。seven, two copies of this agreement, both sides armed with a copy of both sides, since the signing date, valid for two years, then the priority to renew. 甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________party a (seal ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ b (seal ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ 法人代表(签字):_________ 法人代表(签字):_________legal representative (signature ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ legal representative (signature ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _________年____月____日 _________年____月____日_ _ _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ month _ _ _ _ day _ _ _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ month _ _ _ _ day

第10篇 简单中英文租房协议

出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoasparty):

承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoasparty):

根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

inaccordancewithrelevantchineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,partyandpartyhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.

一、物业地址locationofthepremises

甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。

partywillleasetopartythepremisesandattachedfacilitiesallownedbypartyitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.

二、房屋面积sizeofthepremises

出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。

theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters(grosssize).

三、租赁期限leaseterm

租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。

theleasetermwillbefrom_____(month)_____(day)_______(year)to________(month)_____(day)_______(year).partywillclearthepremisesandprovideittopartyforusebefore_____(month)_____(day)_______(year).

四、租金rental

1.数额:双方商定租金为每月人民币_____________元整,乙方以___________形式支付给甲方。

amount:therentalwillbe____________permonth.partywillpaytherental

topartyintheformof____________in________________.

2.租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。

paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth().thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______(month)______(day)__________(year).eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________eachmonth.

partywillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(incasepartypaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbeboebytheremitter.)partywillissuewrittenreceiptafterreceivingthepayment.

第11篇 销售代理协议中英文

销售代理协议(中英文)

合同号:_________

no:_________

日期:_________

date:_________

为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

1.订约人

contracting parties

供货人(以下称甲方):_________

supplier(hereinafter called party a):_________

销售代理人(以下称乙方):_________

agent(hereinafter called party b):_________

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

2.商品名称及数量或金额

commodity and quantity or amount

双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。

it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than _________ of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。

3.经销地区

territory

只限在_________。

in _________ only.

4.订单的确认

confirmation of orders

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.

5.付款

payment

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.

6.佣金

commission

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的.发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。

upon the expiration of the agreement and party b's fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b _________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

7.市场情况报告

reports on market conditions

乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

8.宣传广告费用

advertising & publicity expenses

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.

9.协议有效期

validity of agreement

本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________至_________。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for _________ days from _________ to _________ if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement.

10.仲裁

arbitration

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.

11.其他条款

other terms & conditions

(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。

party a shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b _________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.

(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。

should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _________ months for a minimum of _________, party a shall not bind himself to this agreement.

(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。

for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a's government without binding himself to this agreement. party b shall not interfere in such direct dealings nor shall party b bring forward any demand for compensation therefrom.

(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

this agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto.

12.本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。

this agreement is signed on _________ at _________ and is in two originals;each party holds one.

甲方(签字):_________ 乙方(签字):_________

party a(signature):_________ party b(signature):_________

第12篇 中外合资企业股东协议中英文对照

shareholders’ agreement the agreement, made this day of 20__ by and between xxx, a corporation duly organized and existing under the laws of mexico and having its principal office at________ mexico (hereinafter referred to as “x”), represented by_________and yyy, a corporation duly organized and ex-isting under the laws of_____________ and having its principal office at (hereinafter referred to as“y”), repre-sented by__________.

witnesseth

whereas, x has been established with the purpose _________among other things, of investing ___________ business, and is now desirous of becoming engaged in the manufacturing and selling contract business;

whereas, y has for many years been engaged in _______________, among other things, research, development and production of certain contract products and in the sale of such products in various parts of the world; whereas, y has experience in manufacturing contract products in overseas countries and is therefore capable of furnishing technical assistance for manufacturing such products.

whereas, x and y are desirous of cooperating with each other in jointly setting-up a new company in mexico to manufacture contract products hereinafter more particularly described; and whereas, x and y are desirous that said new company will obtain technical assistance from y for manufacturing such products and y is willing to furnish such technical assistance to the new company; now, therefore in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, it is hereby mutually agreed as follows:

clause 1. incorporation of new company:

1.1 for the purpose of forming a new company to engage in manufacturing and selling the products defined in 2.1 of clause 2, both parties hereby agree to incorporate jointly in mexico a stock corporation of variable capital under the commercial code of mexico, with such corporation’s articles of incorporation to be in the form attached hereto as exhibit a, which shall be an integral part of this agreement, such new corporation to be hereinafter referred to as fcam.

the name of fcam shall be: subject to the provisions of articles of incorporation of fcam.

1.2 the percentage ownership of the respective parties hereto in the capital stock of fcam shall be, x and its three designees an aggregate of fifty-one percent (51%), and y and its three designees, an aggregate of forty-nine percent (49% ), which percentage shall be maintained without change at all times during the term of this agreement, unless other- wise expressly agreed in writing by both parties hereto. in order to conform to the requirements of mexican law that a stock corporation shall at all times have at least five (5) shareholders. each of x and y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1), share of fcam out of their respective shareholdings during the term of this agreement. x and y shall at all times be responsible for their respective designees compliance with the provisions of this agreement and the articles of incorporation of fcam applicable to x and y so long as any of them or their successors or assigns hold said shares of fcam, prior to the appointment of them or their successors or assigns hold said shares of fcam, prior to the appointment of such designees. x and y shall consult with each other.

第13篇 独家经销协议(中英文)

经双方友好协商,甲方愿意委任 作为在 销售其产品的独家经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。

甲方:%%公司(以下简称甲方) 受委任方: (以下简称乙方)

地址: 地址:

电话:

传真:

email:

第一条、双方关系:

在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。

本协议不产生 代理 权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。

第二条、产品。

本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。

第三条、经销权

甲方给予**公司在 的范围内以独家进口并销售其产品的权利。

第四条、专营权

除**公司外,甲方不得再委任 范围内的其它公司为其经销商和代理商。

第五条、价格

甲方必须向乙方提供最优惠的价格。最优惠的价格即必须低于正常贸易的价格。

第六条、交易方式

发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。

第七条、卖方责任

1. 自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。

2. 同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其独家经销的身份。

3. 在协议的有效期限内:甲方如获得 专利 产品的注册、或 商标 、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。

4. 甲方必须将希望与其建立商业关系的 境内新客户转给乙方。

5. 不断提供有助于推销产品的意见和资料。

第八条、经销商责任

1. 自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。

2. 自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。

3. 在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到 万美元,以后每年递增20%

4. 向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。

5. 不得购买和销售其他公司的同类产品

6. 不断地向甲方提供国内相关的商业情报

第九条、有效时限

本协议自_____生效,有效期为___年。

期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。

第十条、违约

本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中止本协议。

第十一条、一般条款

1. 不可抗力:

本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。如:火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、暴乱、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。

但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。

2. 转让:

本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。

3. 商业机密

本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的 商业秘密 ,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。

4. 仲裁

凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。

5. 协议文本

本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。

本协议一式 份, 双方各执一份。

本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。

签订地点

甲方 乙方

英文:

the following agreement form are for reference only, before sign, both parties have the right to make amendment on any term in the following form.

exclusive distribute agreement

through the friendly negotiation of both parties, party a agree to appoints sell party a’s products as the exclusive distributors in . in order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.

parties to this contract are as follows:

%%co., ltd (hereinafter referred to as party a)

address:

tel:

fax:

email:

company (hereinafter referred to as party b)

address:

tel:

fax:

email:

article 1, relation between both parties:

during the period of validity, the relation between party a and company is purely the relation between the buyer and the seller.

this agreement doesn’t bring the attorneyship, either party can’t on behalf of another party to the third party, if therefrom cause losing to the other party, the party who going beyond his purview must undertake to compensate responsibility and law's responsibility

article 2, products.

products referred in this agreement are toys, stationery and other products party a manufacture.

article 3, distribution right

party a give company exclusive right of import and sell his products in the range of .

article 4, exclusive right

except for company, party a can’t appoint other company as his distributor and agent in the range of .

article 5, prices

party a must offer the most favourable prices to party b. the most favourable prices must be lower than normal trading prices.

article 6, trade method

a contract shoule be signed on every business between both parties, both parties should subject to every contract.

article 7, responsibility of the seller

1. offer new products samples to party b at his own expense, each sample is 1 to 2 pcs.

2. agree that party b introduces party a's website to the customer when promoting business, and show his identity of exclusive distributor

3. during the validity period of agreement: if party a get register of licensed products, or brand naem or other business symbol, must offer to party b immediately.

4. party a should transfer the new customers who want to establish business relationship with party a in the range of to party b.

5. offer suggestion and materials contributing to promoting the sale of products constantly.

article 8, responsbility of distributor

1. maintain a organizations with management ability at his own expense, promote the sale of products for party a practically.

2. participate in some fairs or make advertise material such as website, product catalog in order to promote party a's products at his own expense.

3. during the validity of this agreement, business amount of each month in the first year must reach usd, and increase progressively 20% every year afterwards

4. party a offer a bank which approved by party a as settlement bank.

5. can’t purchase or sell similar products of other companies.

6. offer related domestic business information to party a constantly.

article 9, valid time limit

this agreement comes into force since the , the term of validity is years.

if the two parties can’t agree to re-sign this agreement three months before the expiration of this agreement, then this agreement will be invalid when it expires and the two parties will not restricted by it any more.

article 10, breach of contract

if a noncompliance has taken place to either party of this agreement, another party should inform hime to correct by written. if delinquent partiy do not correct its noncompliance yet within three months, then another party has the right to discontinue this agreement.

article 11. general clause

1. force majeure clause

if either party at this agreement experiences an incident out of strength so as to be disable to perform this agreement in whole or in any part of obligation under this agreement, can release its responsibility in the following range. such as fire, floods, tsunami, earthquake, striking by lightning, typhoon, whirlwind, epidemic disease, exploding, mechanical accident, war, rebellion, punishing, laborer’s dispute or policy action of government or other reason that really the impersonal force can be resisted.

but the party should get the written notice of force majeure reason made by the government or relevant organizations and send to another party at the quickest speed until another party should inform to confirm receiving.

2. transfer

on this agreement, before another party agrees clearly in an written way, any transfer of either party which involves right and obligation of this agreement stipulates is invalid.

3. business secret

in the period of validity and one year after expired, either party of this agreement shouldn’t let out the business secret between both parties to the other person,if lead to the fact therefrom that the interests of another party are lost, another party has right of demanding the economic responsibility of the party which lets out business secret.

4. arbitration

while resulting in disagreeing because of this agreement or its relevant thing, the two parties should consult and solve in a friendly way, if can’t solve, should submit to china council for the promotion of international trade ( ccpit ) for arbitrating, the arbitration is the end, the rational expenses that happened between both parties because of carrying on arbitration are born by party losing the lawsuit.

5. agreement text

this agreement is written both in english and chinese, if there is conflict between two kinds of languages on the meaning of word, an eclectic judge should be made according to the meanings of two kinds of languages.

this agreement is in , each party holds one.

this agreement will come into force in appointed time after both parties sign.

place of sign.

party a party b

第14篇 专利技术合作开发协议(中英文

专利技术合作开发协议(中英文) 甲方:a a: 乙方:a b: 主合同名称、编号: 。 e ae ad be f a cac: 主合同涉及产品型号、名称: 。 dc de

dc ae ed

e cac: 主合同涉及专利(申请)号: 。 ae (ac

a) be ed

e cac: 为保证双方的长期友好合作,维护甲、乙双方的合法权益,经双方协商一致,就专利申请权、专利权等其相关事宜达成如下协议内容: gaaee e g-e gd ea beee a a ad a b ad ec ega beef f b ae, g fed ega, b ae ae ageed

ee

ageee de e e a be:

一、本协议中所含部分名词或者短语解释如下: eea f e

ee ee a be:

1. def 定义

1.1本协议所称专利:专指主合同存续期间产生的专利。 ageee de

ae, a ea e ae

dced dg e ada ed f e a cac.

1.2专利申请权:是指公民、法人或者其他组织依据法律规定或者合同约定享有的就发明创造向国家相关部门提出专利申请的权利。 e g

a f ae:

ea e a, ega e

e e ae e g

b e ae aca

e eaed aa deae

e

a

accdace

e eaed a ad ega

e cac e.

1.3专利权:国家有关部门授予专利权人在一定期限内生产、销售或以其他方式使用专利的排他权利。专利分为发明、实用新型和外观设计三种。 ae g:

a ece g gaed

e aeee b e eaed aa deae

ae g f e e ae b ea f afacg, ae

e a

a ge ed.

cde e ae,

de ae ad deg ae.

1.4专利使用权:是指公民、法人或者其他组织依据法律规定或者合同约定在一定地域内一定期限内生产、销售或以其他方式使用专利技术或者专利产品的权利。 ae cee g:

ea a, ega e

e e ae g

e e ae ecg

ae dc b ea f afacg, ae

e a

e ecfed eg

a ge ed accdg

e a

ega

e cac e.

二、甲乙在合作期间,双方同意就产生的专利申请权和专利权的归属按照如下几种方式确定: dg e ed f cea, e d f e f ae aca g ad ae g ae decded

accdace

e fg a ageed b b ae.

2.1 符合以下情形的,专利申请权和专利权全部归属甲方: e ae aca g ad ae g a be ed b a a

e fg cd: (

a)最初的创意来自甲方,并由甲方自主开发。 e ga dea ce f a a ad eaed b ef-deee f a a (

b)最初的创意来自双方讨论的结果,甲方完成技术开发,并有图纸或者样机等技术载体。 e ga dea ce f e cc afe dc beee b ae. a a cee ecg deee ad ee dag ad e ec. a ecg cae. (

c)最初的创意来自乙方,甲方完成技术开发,并有图纸或者样机等技术载体。 e ga dea ce f a b, b a a cee e ecg deee ad ee dag ad e ec. a ecg cae. (

d)最初的创意来自乙方,乙方提供了技术意见、图纸或者样机等,甲方完成技术开发。 e ga dea ce f a b

a ded e ecca gge, dag

ae a e, b a a cee e ecg deee. (

e)乙方完成技术开发,并有图纸或者样机等技术载体,甲方提醒其申请专利两个月后,但其仍未向官方部门申请的,视为乙方放弃专利申请权以及所有的专利权,甲方获得完全的专利申请权和专利权。 甲方随后申请的,须告知乙方。甲方行使继任的专利申请权时,须告知乙方。 a b ceed e ecg deee ad ee dag ad e ec. a ecg cae. f a b a

bed e ae aca

e eaed ffca deae

afe beg eded b a a. a a b

ge

e g

a f a ae ad a ae g, a a a e f g

a

ae baed

ag a b bee fed. (

f)乙方不经甲方同意,自行将甲乙共有的专利申请权,以乙方名义申请专利或者自行将专利申请权转让、赠与给第三方的,视为乙方违约,甲方获得完全的专利申请权和专利权。乙方行为造成甲方损失的,须向甲方赔偿。 a b a beac e ageee f a b ae e ae

ae

ag

be e ae aca g ed b b ae

e d a

aa f a a, e e f ae aca g ad ae g

cee beg

a a . a b a bea e

caed

a a. (

g)甲乙双方共有的专利申请权,乙方不配合甲方完成专利申请,视为乙方放弃,甲方获得独有的专利申请权和专利权,甲方在成功获得专利权后,可以补偿乙方。 f e ae aca g ed b b ae, f a b de

ceae

a a

f e ae aca ad

be cdeed a a b a ge

e g, a a

cee

e e f ae aca g

ae g. afe beg gaed

ae, a a ca ceae a b.

2.2 符合以下情形的,专利申请权和专利权全部归属乙方: e ae aca g ad ae g a be ed b a b

e fg cd: 乙方提供技术和图纸,甲方未参与技术和图纸修改,未参与修改完善,甲方未将图纸或者样机等技术载体化。 a b de ecg ad dag e a a a

acaed

e g f ecg ad e dfca f dag,

a, a a a

ceed e ecca cae c a dag

e ec.

2.3 符合以下情形的,专利申请权和专利权归甲乙双方共享,未经甲乙双方同意,第三方不得享有专利申请权、专利权,不得使用该专利技术或者销售该专利技术产品。 e ae aca g

ae g a be ed b b ae

e fg cd ad e d a

aed

ae e ae aca g

ae g ad ca

e

ae ecg

ae e ae dc

ce f b ae. (

a)乙方提供草图(草图基本已能表现新颖、创造、实用性),甲方修改完善,并由甲方完成图纸或者样机等技术载体。 a b de daf c a bee baca e, ceae ad accabe, a a dfe e daf ad ae

bee,

a, a a ceed e ecca cae c a dag

e ec. (

b)乙方提供3d结构图(3d结构图基本已能表现新颖、创造、实用性),甲方修改完善,并由甲方完成图纸或者样机等技术载体。 a b de 3d deg dag c a bee baca e, ceae ad accabe. a a dfe ad ee e daf,

a, a a ceed e ecca cae c a dag

e ec. (

c)依照

2.2乙方获得专利申请权后,在甲方提醒后2个月内,不提交专利申请的,视为乙方自动放弃独有专利申请权和专利权,甲乙方共享有专利申请权和专利权。 afe beg gaed

e ae aca g accdg

2.2, f a b a

bed e ae aca

e eaed ffca deae

afe beg eded b a a ,

be cdeed a a b a ge

e ece g ad a ae e ae aca g ad ae g

a a.

2.4 符合

2.1、

2.3情形的,乙方在完成以下一项或多项行为后,可以获得专利申请权和专利权: a b ca ace e ae aca g ad ae g afe eeg e fg e e

eea e

accdace

cae

2.1

2.

3. 乙方向甲方一次性支付专利费为 美元。 a b a e ae fee $

a a

e-e ae f ae 单项专利买断:乙方支付给甲方的专利费为:每项发明专利 美元 每项实用新型专利 美元 每项外观设计专利 美元。共计 项专利专利费共计 美元。 ge ae b: e ae fee ad

a a

a be: e ae $

de ae $ deg ae $ a ae a: a ae fee: . 单个产品摊销:乙方支付给甲方的专利费为:以乙方生产产品或授权许可他人生产、销售的产品数量为基数,向甲方支付每台 美元。 aa f a dc: bae

e a f dc afaced b a b

afaced

d b e ae, a b a a $ eac

a a. 乙方在专利产品化后的________年内,以各种方式销售的专利产品数量达到超过 万台乙方支付给甲方的专利费为 美元。 f e be f ae f aeed dc

a a

eac e a

d b a b

2 ea afe e ae dc beg dced, a b a a e ae fee $

a a. 乙方在专利产品化后的________年内,以各种方式销售的专利产品金额达到超过 美元乙方支付给甲方的专利费为 美元。 f e a a f aeed dc d b a b

a a

eac e a $ 2 ea afe e ae dc beg dced, a b a a e ae fee $ a a. 不论专利权归属甲乙方或甲乙任一方的,专利权人有义务持续保护专利的有效性、合法性,保护专利权利不受侵犯,专利权人自行承担维护专利的持续有效性、合法性而产生的费用,专利共有的,双方各自承担50%的费用。 ee de e e f e ae g beg , e aeee a be ebe f ecg e ae ad ad ega ad eeg

f beg fged.

a, ced eee a be be b e aeee dg e ec f ae ad ad ega. f e ae g

ed b b ae, b ae a bea 50% f e a eee eece.

2.5 在专利申请权为甲乙方共有的情况下,第三方获得专利申请权并获得专利权的条件: ee f e

e f g

a a ae, e d a ca ace e ae aca g

ae g b eeg e fg eee . □ 甲乙双方同意aed b b ae □ 乙方同意aed b a b □ 甲方同意aed b a a □ 在技术、方案等已具备申请专利的条件后的半年内,具有专利申请权的一方在另外一方的提醒下,无理由不办理申请或不协助对方办理申请的,致使专利权申请被搁置长达3个月。--在技术、方案等已具备申请专利的条件后的半年内,具有专利申请权的一方在另外一方的提醒下,无理由不办理申请或不协助对方办理申请的,致使专利权申请被搁置的连续期间长达3个月。 □

ae-edg ecg ga

, e

eded f e e a,

ea

a

a eac e

e ce f ag f, eg

e ae aca

d f

a c ed f

ee 以上情形中,甲乙方与第三方须共同签订专利申请权转让合同且第三方对应支付甲乙方相关转让费用后,第三方才能获得专利申请权。 e abe cae, b a a ad a b a g e ae aca g age cac

e d a

ad e d a d ba e g

a f ae afe e age fee beg ad cedg.

三、专利使用权的特别约定:eca

f ae cee g

3.1甲方申请专利并成功获得专利权后:

3.1 afe e aca

aed ad e ae g

gaed

a a □ 乙方不享有使用权等任何权利a b

aed

ae a ae g cdg ea f e ae. □ 乙方享有优先使用权:专利申请日前已经制造相同产品、使用相同方法或者已经作好制造、使用的必要准备,并且仅在原有范围内继续制造、使用a b a e

ae e f e ae: ee, befe e dae f fg f e aca f ae, a e

a aead ade e deca dc, ed e deca ce,

ade ecea eaa f

ag

g, ce

ae

e

e ga ce □ 乙方享有无偿使用权a b ca e ae f fee. □ 乙方享有有偿使用权,须选择如下方式向甲方支付使用费用:a b ca ae -fee g f ea f e ae cda ad a a e ceg fee

a a

be a : □ 支付甲方的许可使用费为:每项发明专利 美元每项实用新型专利 美元共 项专利共计专利费 美元。e ceg fee ad

a a

a be: e ae $

de ae $ deg ae $ a ae a: . a ceg fee: □ 乙方在两年内 区域内独占销售专利产品数量为 万台(不论最终是否达到此销售数量)应向甲方支付每台 美元的专利使用费。超过此数量的,超出部分按照每台 美元向甲方支付专利使用费。 e be f e aeed dc d

e b a b ___

ea (egade f ee

eace

ae

e),a b a a e ceg fee $___f eac dc

a a. e ae be eceed

ae e, a b a a e ceg fee $___f eac dc

a a. 两年内,乙方销售专利产品数量不能达到以上标准的,甲方可无条件收回乙方的专利使用权,乙方已支付的费用甲方不予退回。 e be f aeed dc d b a b ca

ee e abe cea

ea, cda ae g a be da f a b b a a, ad ae fee ad b a b

a a a

be efdabe. 乙方有偿使用专利权的,费用具体支付方式约定如下: a b ca ae a -fee g f ea f e ae cda ad a a e ceg fee

a a

be a:

3.2乙方申请专利并成功获得专利权后: afe e aca

aed ad e ae g

gaed

a b □ 甲方不享有使用权等任何权利a a

aed

ae a ae g cdg e g f ea f e ae. □ 甲方享有优先使用权a a a e

g f ea f e ae. □ 甲方享有无偿使用权a a a a fee g f ea f e ae. □ 甲方享有有偿使用权,支付给乙方的许可使用费为:每项发明专利 美元每项实用新型专利 美元共 项专利共计专利费 美元。 a a ca ae a -fee g f ea f e ae cda, e ceg fee ad

a b

a be: e ae $

de ae $ deg ae a ae a: . a ceg fee 甲方有偿使用专利权的,费用支付方式约定如下: a a ca ae a -fee g f ea f e ae cda ad a a e ceg fee

a b

be a:

3.3在专利权为甲乙方共有的情况下,第三方只能有偿获得专利使用权,其条件为: e d a ca

ba e -fee ae g cda f e ae g

ed b b a a ad a b. e cd ae a be: □ 甲乙双方同意aed b b ae □ 乙方同意aed b a b □ 甲方同意aed b a a □ 在甲乙方获得专利权后的两年内,任一方未实施专利。 ee a a

a b a eeed ae

ea afe gaed ae g. 第三方获得专利使用权的,甲乙方须与第三方共同签订专利许可使用合同并报政府相关部门备案,否则,许可使用无效。 f e d a ba e g f ae cece ,b a a ad a b a g e ae ceg cac

e d a ad e cac d be eed

e eaed ffca deae f ecd. ee, e ae cee g

be ad. 第三方有偿使用专利权的,费用支付方式按照三方签订的专利许可使用合同约定进行。 e ed f ae f e ceg fee a be ecfed

e cac ged b ee ae ad be eeed b e d a

a e -fee g f ea f ae.

四、违约责任 eb f beacg e ageee

4.

1,违反上述双方关于专利申请权和权利权、专利使用权的任一规定,应向对方支付违约金50万美元,如违约金不足补偿损失的,还应赔偿损失,此损失分为直接损失及间接损失,包括但不限于对方失去的利润、市场份额的丧失、品牌损失、重新开拓市场的.费用等。 e a

beace a cae f

ageee a ebe $500,000

e ce a a cea. f e cea ca

ec e , defag a a bea e eb

ceae e dec

dec , cdg,

a,

ag, ae ae, ea ad c f edee e ae ec.

4.2 在专利合法有效存续期间,专利被他人侵权或者被认定为最终无效的,由此造成他方损失,由专利权人承担。 dg e ada ed f e ae, e

caed

e ae a be be b aeee f e ae a bee fged

bee defed a e ae ad. 共有专利被他人侵权或被认定无效造成他方损失的,专利权人各按50%比例承担。 f e ae a bee fged

bee defed a e ae ad. 50% f e a

caed

e ae d be be b b aeee eece

ed e ae

4.3 一方违约的,另一方有权立即解除本协议,并同时解除主合同,依法追究违约方责任。 f e a beace e ageee, e ce a a e g

eae

ageee ad e a cac edae. aa, e eb f e defag a a be eced

五、其他约定 e

5.1 本协议与主合同有效期限一致。本协议失效、终止或解除后,双方应承担的专利保护义务,并不解除,仍然有效。 ageee

e ae ada ed f e a cac. e bga f ae ec be b b ae a e adg

ageee a bee eaed

ecded.

5.2 本协议未尽事宜双方可另行协商签订补充协议,新签订的协议与本协议冲突的,以新协议内容为准。因履行本协议发生的争议无法协商一致的,提交甲方所在地法院处理,并适用中国法律。 e eed e ca be ecfed

e eea ageee ged b b ae afe ca. f e eea ageee

cfc

ageee, e ce

e eea ageee

be aed. f e de cced dg e eea f

ageee ca

be ed afe ca, e cae

be b

e ee c f f g ad a be geed b e a f e ee ebc f ca.

5.3 本协议一式两份,甲乙双方各执中、英文版本各壹份,具同等法律效力,中、英文版本如有冲突,以中文版本意思为准。本协议经双方签字、盖章并于双方所签的主合同生效条件下生效,本协议中部分条款无效或失效,不影响协议中其他条款的有效性。 本协议一式两份,甲乙双方各执中、英文版本各壹份,具同等法律效力,中、英文版本如有冲突,以中文版文本解释为准。本协议经双方签字、盖章并于双方所签的主合同生效条件下生效,本协议中部分条款无效或失效,不影响协议中其他条款的有效性 ageee

e

dcae, eac a eece d e cee

eg e, c ae

e ae ega bdg fce

b ae. f ee

cfc beee e cee e ad eg e, e eaa f e cee e

be aed.

ageee bece effece afe beg ged

aed b b ae baed

e ada f e a cac ad

be ad f e a cac

f ada.a a f e e

ageee be

bece ad

, de

affec e ad f e e e f e ageee. 甲方:a a 乙方:a b: 授权代表:aed eeeae 授权代表:aed eeeae____日期:dae:____日期:dae: 填写指南:gde f fg

ageee

1, 主合同涉及产品型号没有确定时,填写预计可以确定的时间,并注明在该日期补充签订本协议。 f e dc de ed

e cac a

bee cfed, f a edced cfa dae ad a e fa f eeg

ageee

a dae.

2, 主合同涉及专利(申请)号没有获得的,填写预计可以获得的时间,并注明在该日期补充签订本协议。 f e ae (ac

a) be a

bee aced, f a edced cfa dae ad a e fa f eeg

ageee

a dae.

3, 发明创造的专利申请权和专利权全部归属甲方的情况,将

2.1前的方框涂黑,然后按实际情形选择涂黑

2.1下面所列的一个或者一个以上方框。 f a a

e e f ae aca g

ae g, bace e ae befe cae

2.1 ad e bace e ae

eea ae ed be cae

2.1 accdg

e aca a.

4, 发明创造的专利申请权和专利权双方共享的情况,将

2.2前的方框涂黑,然后按实际情形选择涂黑

2.2下面所列的一个或者一个以上方框。 f e e f ae aca g

ae g beg

b ae, bace e ae befe cae

2.2 ad e bace e ae

eea ae ed be cae

2.1 accdg

e aca a.

5, 发明创造的专利申请权和专利权全部归属乙方的情况,将

2.3前的方框涂黑,然后按实际情形选择涂黑

2.3下面所列的一个或者一个以上方框 f a b

e e f ae aca g

ae g, bace e ae befe cae

2.3 ad e bace e ae

eea ae ed be cae

2.3 accdg

e aca a.

6, 选择涂黑乙方支付给甲方专利费用,应后附《专利估值表》。一次性买断,支付不低于专利估值的费用单个产品摊销:一次性买断专利费用除以乙方承诺的某一周期内的销售数量。(例:一次性买断费用为10万美元,客户承诺________年内销售5万台,每台摊销为10052美元。) f a b eec

a e ae fee

a a, e ae aaee abe a be aaced. f a b eec

b e ae, e a a e ae fee

e a e aaee f a b eec

ae

eac dc, e fee a be ea

e e f e a fee f bg e ae e b e ed ae a

a ge ed. (f eae: e a fee f bg e ae

$100,000, e ed ae a

e ea

50000 ,

e aa f eac dc a be a be: $100xxxx0000$ 2)

7, 选择涂黑乙方承诺某一周期内(一般为两年)的订单量或者销售额的,应后附《专利估值表》,以一次性买断的专利费用计算销售量或销售额。(例:某专利产品与客户确定fb价格,此价格包含1美元的专利费用,而一次买断的专利费用为10万美元,那么订单量的计算为110万10万台。) f a b e a age ae a

a ge ed (

ea

gee

a), e ae aaee abe a be aaced ad c e ae a

ae a

e a fee f bg e ae. ( f eae: e fb ce ed cde e ae fee f $1, ad e a fee f e-ff bg e ae

$10,000,

e de a a be a be: 110xxxx0000 )

8, 甲方享有专利申请权和专利权的情况,按实际情形选择将相应的方框涂黑。 f a a

e e f ae aca g

ae g, bace e cedg ae accdg

e aca a.

9, 乙方享有专利申请权和专利权的情况,按实际情形选择将相应的方框涂黑。 f a b

e e f ae aca g

ae g, bace e cedg ae accdg

e aca a.

10, 涉及第三方专利使用权的情况,按实际情形选择将相应的方框涂黑。 f e g f ea f ae ed b e d a, bace e cedg ae accdg

e aca a. 1

1.业务员填写《专利权属协议》,提交部门经理审核,分管营销总经理审批,首席技术工程师批准

第15篇 经销协议(中英文)

这篇《经销协议(中英文)范文》是小编为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!!

经双方友好协商,甲方愿意委任 作为在 销售其产品的经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。

甲方:%%公司(以下简称甲方) 受委任方: (以下简称乙方)

地址: 地址:

电话:

传真:

email:

第一条、双方关系:

在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。

本协议不产生代理权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。

第二条、产品。

本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。

第三条、经销权

甲方给予**公司在 的范围内以进口并销售其产品的权利。

第四条、专营权

除**公司外,甲方不得再委任 范围内的其它公司为其经销商和代理商。

第五条、价格

甲方必须向乙方提供惠的价格。惠的价格即必须低于正常贸易的价格。

第六条、交易方式

发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。

第七条、卖方责任

1. 自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。

2. 同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其经销的身份。

3. 在协议的有效期限内:甲方如获得专利产品的注册、或商标、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。

4. 甲方必须将希望与其建立商业关系的 境内新客户转给乙方。

5. 不断提供有助于推销产品的意见和资料。

第八条、经销商责任

1. 自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。

2. 自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。

3. 在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到 万美元,以后每年递增20%

4. 向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。

5. 不得购买和销售其他公司的同类产品

6. 不断地向甲方提供国内相关的商业情报

第九条、有效时限

本协议自_____生效,有效期为___年。

期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。

第十条、违约

本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中止本协议。

第十一条、一般条款

1. 不可抗力:

本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。如:火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、*、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。

但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。

2. 转让:

本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。

3. 商业机密

本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的商业秘密,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。

4. 仲裁

凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。

5. 协议文本

本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。

本协议一式 份, 双方各执一份。

本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。

签订地点

甲方 乙方

英文:

the following agreement form are for reference only, before sign, both parties have the right to make amendment on any term in the following form.

exclusive distribute agreement

through the friendly negotiation of both parties, party a agree to appoints sell party a’s products as the exclusive distributors in . in order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.

parties to this contract are as follows:

%%co., ltd (hereinafter referred to as party a)

address:

tel:

fax:

email:

company (hereinafter referred to as party b)

address:

tel:

fax:

email:

article 1, relation between both parties:

during the period of validity, the relation between party a and company is purely the relation between the buyer and the seller.

this agreement doesn’t bring the attorneyship, either party can’t on behalf of another party to the third party, if therefrom cause losing to the other party, the party who going beyond his purview must undertake to compensate responsibility and law's responsibility

article 2, products.

products referred in this agreement are toys, stationery and other products party a manufacture.

article 3, distribution right

party a give company exclusive right of import and sell his products in the range of .

article 4, exclusive right

except for company, party a can’t appoint other company as his distributor and agent in the range of .

article 5, prices

party a must offer the most favourable prices to party b. the most favourable prices must be lower than normal trading prices.

article 6, trade method

a contract shoule be signed on every business between both parties, both parties should subject to every contract.

article 7, responsibility of the seller

1. offer new products samples to party b at his own expense, each sample is 1 to 2 pcs.

2. agree that party b introduces party a's website to the customer when promoting business, and show his identity of exclusive distributor

3. during the validity period of agreement: if party a get register of licensed products, or brand naem or other business symbol, must offer to party b immediately.

4. party a should transfer the new customers who want to establish business relationship with party a in the range of to party b.

5. offer suggestion and materials contributing to promoting the sale of products constantly.

article 8, responsbility of distributor

1. maintain a organizations with management ability at his own expense, promote the sale of products for party a practically.

2. participate in some fairs or make advertise material such as website, product catalog in order to promote party a's products at his own expense.

3. during the validity of this agreement, business amount of each month in the first year must reach usd, and increase progressively 20% every year afterwards

4. party a offer a bank which approved by party a as settlement bank.

5. can’t purchase or sell similar products of other companies.

6. offer related domestic business information to party a constantly.

article 9, valid time limit

this agreement comes into force since the , the term of validity is years.

if the two parties can’t agree to re-sign this agreement three months before the expiration of this agreement, then this agreement will be invalid when it expires and the two parties will not restricted by it any more.

article 10, breach of contract

if a noncompliance has taken place to either party of this agreement, another party should inform hime to correct by written. if delinquent partiy do not correct its noncompliance yet within three months, then another party has the right to discontinue this agreement.

article 11. general clause

1. force majeure clause

if either party at this agreement experiences an incident out of strength so as to be disable to perform this agreement in whole or in any part of obligation under this agreement, can release its responsibility in the following range. such as fire, floods, tsunami, earthquake, striking by lightning, typhoon, whirlwind, epidemic disease, exploding, mechanical accident, war, rebellion, punishing, laborer’s dispute or policy action of government or other reason that really the impersonal force can be resisted.

but the party should get the written notice of force majeure reason made by the government or relevant organizations and send to another party at the quickest speed until another party should inform to confirm receiving.

2. transfer

on this agreement, before another party agrees clearly in an written way, any transfer of either party which involves right and obligation of this agreement stipulates is invalid.

3. business secret

in the period of validity and one year after expired, either party of this agreement shouldn’t let out the business secret between both parties to the other person,if lead to the fact therefrom that the interests of another party are lost, another party has right of demanding the economic responsibility of the party which lets out business secret.

4. arbitration

while resulting in disagreeing because of this agreement or its relevant thing, the two parties should consult and solve in a friendly way, if can’t solve, should submit to china council for the promotion of international trade ( ccpit ) for arbitrating, the arbitration is the end, the rational expenses that happened between both parties because of carrying on arbitration are born by party losing the lawsuit.

5. agreement text

this agreement is written both in english and chinese, if there is conflict between two kinds of languages on the meaning of word, an eclectic judge should be made according to the meanings of two kinds of languages.

this agreement is in , each party holds one.

this agreement will come into force in appointed time after both parties sign.

place of sign.

party a party b

第16篇 中英文经销协议

这篇《中英文经销协议范本》是小编为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!!

经销协议(中英文)

经双方友好协商,甲方愿意委任 作为在 销售其产品的经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。

甲方:%%公司(以下简称甲方) 受委任方: (以下简称乙方)

地址: 地址:

电话:

传真:

email:

第一条、双方关系:

在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。

本协议不产生代理权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。

第二条、产品。

本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。

第三条、经销权

甲方给予**公司在 的范围内以进口并销售其产品的权利。

第四条、专营权

除**公司外,甲方不得再委任 范围内的其它公司为其经销商和代理商。

第五条、价格

甲方必须向乙方提供惠的价格。惠的价格即必须低于正常贸易的价格。

第六条、交易方式

发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。

第七条、卖方责任

1. 自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。

2. 同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其经销的身份。

3. 在协议的有效期限内:甲方如获得专利产品的注册、或商标、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。

4. 甲方必须将希望与其建立商业关系的 境内新客户转给乙方。

5. 不断提供有助于推销产品的意见和资料。

第八条、经销商责任

1. 自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。

2. 自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。

3. 在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到 万美元,以后每年递增20%

4. 向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。

5. 不得购买和销售其他公司的同类产品

6. 不断地向甲方提供国内相关的商业情报

第九条、有效时限

本协议自_____生效,有效期为___年。

期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。

第十条、违约

本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中止本协议。

第十一条、一般条款

1. 不可抗力:

本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。如:火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、*、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。

但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。

2. 转让:

本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。

3. 商业机密

本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的商业秘密,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。

4. 仲裁

凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。

5. 协议文本

本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。

本协议一式 份, 双方各执一份。

本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。

签订地点

甲方 乙方

英文:

the following agreement form are for reference only, before sign, both parties have the right to make amendment on any term in the following form.

exclusive distribute agreement

through the friendly negotiation of both parties, party a agree to appoints sell party a’s products as the exclusive distributors in . in order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.

parties to this contract are as follows:

%%co., ltd (hereinafter referred to as party a)

address:

tel:

fax:

email:

company (hereinafter referred to as party b)

address:

tel:

fax:

email:

article 1, relation between both parties:

during the period of validity, the relation between party a and company is purely the relation between the buyer and the seller.

this agreement doesn’t bring the attorneyship, either party can’t on behalf of another party to the third party, if therefrom cause losing to the other party, the party who going beyond his purview must undertake to compensate responsibility and law's responsibility

article 2, products.

products referred in this agreement are toys, stationery and other products party a manufacture.

article 3, distribution right

party a give company exclusive right of import and sell his products in the range of .

article 4, exclusive right

except for company, party a can’t appoint other company as his distributor and agent in the range of .

article 5, prices

party a must offer the most favourable prices to party b. the most favourable prices must be lower than normal trading prices.

article 6, trade method

a contract shoule be signed on every business between both parties, both parties should subject to every contract.

article 7, responsibility of the seller

1. offer new products samples to party b at his own expense, each sample is 1 to 2 pcs.

2. agree that party b introduces party a's website to the customer when promoting business, and show his identity of exclusive distributor

3. during the validity period of agreement: if party a get register of licensed products, or brand naem or other business symbol, must offer to party b immediately.

4. party a should transfer the new customers who want to establish business relationship with party a in the range of to party b.

5. offer suggestion and materials contributing to promoting the sale of products constantly.

article 8, responsbility of distributor

1. maintain a organizations with management ability at his own expense, promote the sale of products for party a practically.

2. participate in some fairs or make advertise material such as website, product catalog in order to promote party a's products at his own expense.

3. during the validity of this agreement, business amount of each month in the first year must reach usd, and increase progressively 20% every year afterwards

4. party a offer a bank which approved by party a as settlement bank.

5. can’t purchase or sell similar products of other companies.

6. offer related domestic business information to party a constantly.

article 9, valid time limit

this agreement comes into force since the , the term of validity is years.

if the two parties can’t agree to re-sign this agreement three months before the expiration of this agreement, then this agreement will be invalid when it expires and the two parties will not restricted by it any more.

article 10, breach of contract

if a noncompliance has taken place to either party of this agreement, another party should inform hime to correct by written. if delinquent partiy do not correct its noncompliance yet within three months, then another party has the right to discontinue this agreement.

article 11. general clause

1. force majeure clause

if either party at this agreement experiences an incident out of strength so as to be disable to perform this agreement in whole or in any part of obligation under this agreement, can release its responsibility in the following range. such as fire, floods, tsunami, earthquake, striking by lightning, typhoon, whirlwind, epidemic disease, exploding, mechanical accident, war, rebellion, punishing, laborer’s dispute or policy action of government or other reason that really the impersonal force can be resisted.

but the party should get the written notice of force majeure reason made by the government or relevant organizations and send to another party at the quickest speed until another party should inform to confirm receiving.

2. transfer

on this agreement, before another party agrees clearly in an written way, any transfer of either party which involves right and obligation of this agreement stipulates is invalid.

3. business secret

in the period of validity and one year after expired, either party of this agreement shouldn’t let out the business secret between both parties to the other person,if lead to the fact therefrom that the interests of another party are lost, another party has right of demanding the economic responsibility of the party which lets out business secret.

4. arbitration

while resulting in disagreeing because of this agreement or its relevant thing, the two parties should consult and solve in a friendly way, if can’t solve, should submit to china council for the promotion of international trade ( ccpit ) for arbitrating, the arbitration is the end, the rational expenses that happened between both parties because of carrying on arbitration are born by party losing the lawsuit.

5. agreement text

this agreement is written both in english and chinese, if there is conflict between two kinds of languages on the meaning of word, an eclectic judge should be made according to the meanings of two kinds of languages.

this agreement is in , each party holds one.

this agreement will come into force in appointed time after both parties sign.

place of sign.

party a party b

中英文协议(16份范本)

出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoasarty):承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoasarty):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友…
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

相关中英文信息

  • 中英文协议(16份范本)
  • 中英文协议(16份范本)38人关注

    出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoasarty):承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoasarty):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基 ...[更多]

相关专题

协议范本热门信息