- 目录
第1篇 本地化技术工程师岗位职责
岗位职责:
1.为公司的翻译和本地化项目提供技术支持;
2.负责根据客户项目流程和工具要求准备生产文件,对提交前的文件进行工程质量检查;
3.负责为内部和外部资源提供技术支持和培训;
4.支持新老客户复杂项目的报价,协助客户经理解答客户问题;
5.协助资源团队,解决外部资源招聘、测试、评估过程中出现的关于工具的问题;
6.研究翻译工具和本地化工程工具等相关新技术及新的发展趋势。
任职要求:
1.大学本科以上学历,专业不限,计算机,软件工程,信息管理与信息系统等相关专业优先;
2.对计算机知识有全面系统的了解,熟悉常见的操作系统windows、应用软件,了解各种主流编程语言;
3.深入了解word、e_cel和powerpoint等微软 office 产品系列,熟悉正则表达式者优先;
4.了解基本的网络知识,能解决一些常见的局域网问题者优先;
5.了解翻译和本地化流程,有本地化工程经验(如使用 trados、memoq、passolo 或其他常用本地化工具)者优先;
6.大学英语四级或者六级,较好的中英文写作、阅读能力;
7.具有较强的学习能力,能迅速掌握一些英文版的行业应用软件的使用方法,并能做出总结、归纳,形成书面培训文档;
8.具有强烈的责任感、敬业负责,忠于职守,干练踏实,积极主动,善解人意,具备优秀的团队合作意识和自我控制能力,愿意与公司共同成长。
第2篇 本地化软件工程师岗位职责
岗位职责:1、合入android应用或系统软件多语言字符串,并编译版本验证。2、解决语言测试报出的字符串相关的bug3、维护字符串导入导出工具任职要求:1、大学本科以上学历;2、良好的英语沟通能力;3、1年及以上软件项目相关工作经验;熟练掌握e_cel。4、工作积极主动,有高度责任心,能适应快节奏的工作环境;5、擅长沟通、组织与协调,具备出色的团队合作精神。
第3篇 本地化工程师岗位职责任职要求
本地化工程师岗位职责
工作职责:
1、负责公司产品相关各类技术文档资料的中英文翻译。
2、负责协调外部语言服务供应商资源,做好内部多语言翻译项目的管理工作。
3、对相关语言资产进行维护和更新,包括翻译记忆库,术语,styleguide等。
任职要求:
1、本科以上学历,英语、计算机类相关专业。
2、英语基本功扎实,具备安防或相关行业技术翻译背景,对计算机,通信,视频技术等专业知识有一定了解。
3、精通office办公软件(word、e_cel、powerpoint等)。
4、英语专业专八以上,非英语专业六级以上。
5、熟练掌握至少一门二外者优先。
6、有海外留学或工作经验者优先。
本地化工程师岗位
第4篇 本地化工程师岗位职责
本地化工程师 华为 华为技术有限公司,中国华为,华为,华为科技,深圳华为,华为 一、岗位要求
1、计算机相关专业大专或以上学历,英文四级或以上,至少一年以上翻译/本地化工程相关工作经验;
2、熟悉本地化行业通用知识、流程、工程处理工具、技术等,熟练使用常用办公软件(office系列)、本地化翻译工具(trados studio)、排版工具(framemaker、indesign)、多媒体制作工具(flash、captivate)、qa工具(_bench)、图像编辑处理工具(ps)等;
3、熟悉一到两种编程语言,并能应用vb、python、c#等语言编写工具提升内部工作效率,了解并熟悉_ml/html/js 等文件的语法及框架结构;
4、具备一定的英文读写能力,能够正确理解英文技术资料,用英文编写简单技术文档或资料。
二、素质要求
1、具备较强的学习能力,乐于学习新技术、新软件、新工具;乐于接受挑战,具备独立快速发现和解决问题能力;
2、抗压性强,工作有条理,思路清晰,能有效管理时间并按照轻重缓急同时处理多个项目;
3、有高度责任心,严谨细致;有良好的沟通、合作意识及团队精神。
三、工作职责
1、支持界面及文档本地化工程需求前后处理,例如:定义项目源文件范围、文档字数统计分析、预处理、文档格式转换、文档内容提取、译文导回、文件合并/拆分、文件比较、帮助文件编译、dita文件发布、版本及语言包加载等;
2、支持多媒体本地化工程需求,例如:ppt文件转录视频、视频文件字幕制作及同步、音频文件后期处理,使用ps进行图像编辑维护等;
3、支持网站类本地化工程需求,例如:搭建配置网站翻译环境、进行翻译预处理、内容合入及检查等;
4、支持语言资产相关需求,例如:trados句对库维护、机器翻译语料训练等、语言资产管理维护及归档等;
5、支持测试相关工作,例如:搭建测试环境、写作测试用例、进行测试截图、重现并修复缺陷等、执行回归测试、输出测试总结及报告、开发测试缺陷管理系统;
6、解决其他工程技术问题;
7、及时总结工作经验,并组织实施面向译员的相关答疑及培训活动,帮助译员提升效率;
第5篇 本地化测试工程师岗位职责
工作职责:
1.按照要求校验产品的界面,功能,帮助文档等方面的问题;
2.按照规定的要求进行测试项目,更新报告;
3.通过指定的途径,提交产品在本地化或功能上或其他相关方面的缺陷给客户;
4.向测试主管报告测试进度,遇到的问题,存在的风险等。
任职要求:
1 英语四级,大学本科以上学历;
2 具有本地化行业或软件测试三年以上经验;
3 思维敏捷、条理清晰、有好奇心、有较强的学习能力;
4 有团队合作意识和良好的沟通能力;
第6篇 本地化测试工程师岗位职责任职要求
本地化测试工程师岗位职责
工作职责:
1.按照要求校验产品的界面,功能,帮助文档等方面的问题;
2.按照规定的要求进行测试项目,更新报告;
3.通过指定的途径,提交产品在本地化或功能上或其他相关方面的缺陷给客户;
4.向测试主管报告测试进度,遇到的问题,存在的风险等。
任职要求:
1 英语四级,大学本科以上学历;
2 具有本地化行业或软件测试三年以上经验;
3 思维敏捷、条理清晰、有好奇心、有较强的学习能力;
4 有团队合作意识和良好的沟通能力;
本地化测试工程师岗位
第7篇 localizationengineer(本地化工程师)岗位职责职位要求
职责描述:
job descriptions(职责描述):
prepare production files from a process and tools point of view
根据流程和工具要求准备生产文件
implement the delivery qa of localized products
对提交前的文件进行质量检查
organize and implement software testing, compiling, bug fi_ing and bug reporting tasks
组织实施软件的本地化测试、编译,报告并解决错误
provide technical support to in-house team and e_ternal vendors
为内部和外部资源提供技术支持
plan for the use of automation wherever possible
适时地编写和使用自动化程序
train new engineers into processes and applications
对新入职的工程师进行流程和应用软件培训
design and document localization tools
编写和设计本地化工具的培训文档
qualifications(职位要求):
bachelor's degree in computer science or equivalent
计算机或相关专业本科以上学历
at least 2 years of engineering e_perience in a localization industry
两年以上本地化工程经验
good knowledge of cat tools, locstudio, catalyst, trados etc.
精通 locstudio, catalyst 和 trados 等常用的计算机辅助翻译工具
e_tensive knowledge of software development and capable of programming in at least one language: c#, vb, java, perl
熟悉软件开发流程,并至少能使用一种编程语言:c#, vb, java, perl
good command of english or japanese on reading and writing
良好的英文读写能力
familiar with microsoft, uni_ platforms and it infrastructure setup
熟悉 microsoft 和 uni_、以及其他 it 基础设施的搭建和配置
e_tra carefulness and patience on work style
工作态度严谨负责、细致耐心
self-starter & quick learner
做事主动,能快速学习并掌握新知识
岗位要求:
学历要求:本科
语言要求:不限
年龄要求:不限
工作年限:1-3年